Tom Zé - Defeito 14: Xiquexique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tom Zé - Defeito 14: Xiquexique




Defeito 14: Xiquexique
Defeito 14: Xiquexique
Eu vi o cego lendo a corda da viola,
I saw the blind man reading the strings of the guitar,
Cego com cego, no duelo do sertão.
Blind with blind, in the duel of the outback.
Eu vi o cego dando cego na cobra,
I saw the blind man tying a blind knot in the snake,
Vi cego preso na gaiola da visão,
I saw the blind man trapped in the cage of vision,
Pássaro preto voando pra muito longe
A black bird flying far away
E a cabra, cega, enxergando a escuridão.
And the goat, blind, seeing the darkness.
Eu vi a lua na cacunda do cometa,
I saw the moon on the hunchback of the comet,
Vi a zabumba e o fole a zabumbá.
I saw the bass drum and the bellows on the bass drum.
Eu vi o raio, quando o céu todo corisca,
I saw the lightning, when the whole sky flashes,
E o triângulo engolindo faiscá.
And the triangle swallowing sparks.
Vi a galáctea branca na galáctea preta.
I saw the white galaxy in the black galaxy.
Eu vi o dia e a noite se encontrá.
I saw the day and the night meet.
Eu vi o pai, eu vi a mãe, eu vi a filha.
I saw the father, I saw the mother, I saw the daughter.
Vi a novilha que é filha da novilhá.
I saw the heifer that is the daughter of the heifer.
Eu vi a réplica da réplica da bíblia
I saw the replica of the replica of the Bible
Na invenção dum cantador de ciençá.
In the invention of a scientific singer.
Vi o cordeiro de Deus num ovo vazio,
I saw the Lamb of God in an empty egg,
Fiquei com frio, te pedi pra me esquentá.
I got cold, I asked you to warm me up.
Eu vi o cego lendo a corda da viola,
I saw the blind man reading the strings of the guitar,
Cego com cego, no duelo do sertão.
Blind with blind, in the duel of the outback.
Eu vi o cego dando cego na cobra,
I saw the blind man tying a blind knot in the snake,
Vi cego preso na gaiola da visão,
I saw the blind man trapped in the cage of vision,
A asa branca, a asa branca, a asa branca
The white wing, the white wing, the white wing
E a cabra, cega, enxergando a escuridão.
And the goat, blind, seeing the darkness.
Eu vi a lua na cacunda do cometa,
I saw the moon on the hunchback of the comet,
Vi a zabumba e o fole a zabumbá.
I saw the bass drum and the bellows on the bass drum.
Eu vi o raio, quando o céu todo corisca,
I saw the lightning, when the whole sky flashes,
E o triângulo engolindo faiscá.
And the triangle swallowing sparks.
Vi a galáctea branca na galáctea preta.
I saw the white galaxy in the black galaxy.
Eu vi o dia e a noite se encontrá.
I saw the day and the night meet.
Eu vi o pai, eu vi a mãe, eu vi a filha.
I saw the father, I saw the mother, I saw the daughter.
Vi a novilha que é filha da novilhá.
I saw the heifer that is the daughter of the heifer.
Eu vi a réplica da réplica da bíblia
I saw the replica of the replica of the Bible
Na invenção dum cantador de ciençá.
In the invention of a scientific singer.
Vi o cordeiro de Deus num ovo vazio,
I saw the Lamb of God in an empty egg,
Fiquei com frio, te pedi pra me esquentá.
I got cold, I asked you to warm me up.





Авторы: Tom Ze, Ze Miguel Wisnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.