Tom Zé - Duas Opinióes - перевод текста песни на немецкий

Duas Opinióes - Tom Zéперевод на немецкий




Duas Opinióes
Zwei Meinungen
Ridículo chorar
Lächerlich zu weinen
Patético viver
Pathetisch zu leben
Paradoxal prazer
Paradoxe Lust
Apologia do sofrer (chorar é coisa do amor)
Verherrlichung des Leidens (Weinen ist Sache der Liebe)
Ridiculo chorar
Lächerlich zu weinen
Amor coisa do coração
Liebe ist Sache des Herzens
Patético viver
Pathetisch zu leben
O coração é do sonhar
Das Herz ist zum Träumen da
Chorar este chorinho chorar
Weinen, dieses Tränchen weinen
Sonhar este chorinho chorar
Träumen, dieses Tränchen weinen
Chorar é coisa do amor
Weinen ist Sache der Liebe
Amor coisa do coração
Liebe ist Sache des Herzens
Patético viver
Pathetisch zu leben
O coração é do sonhar
Das Herz ist zum Träumen da
Sonhar este chorinho chorar
Träumen, dieses Tränchen weinen
Apologia do sofrer
Verherrlichung des Leidens
Leal, pagode, fiel, tão doce, ilusão, enganador
Loyal, Pagode, treu, so süß, Illusion, betrügerisch
Não sabe quem não quer
Wer nicht will, der weiß es nicht
Sincero (só) se fosse teria mais pudor
Aufrichtig (einzig) wenn es wäre, hätte es mehr Anstand
E nos sentir mulher
Und uns als Frau gespürt
Mas rasga o coração paixão) que gosta de sofrer
Doch zerreißt das Herz (es ist nur Leidenschaft) das Leiden liebt
Lascivo e exalta a dor como o prazer
Lüstern und verherrlicht den Schmerz wie die Lust
Porém nos laços dos martírios teus
Doch in den Banden deiner Qualen
Ou nos lírios e delírios meus
Oder in den Lilien und meinen Wahnvorstellungen
Somos a multidão
Sind wir die Menge
Um simples coração
Ein einfaches Herz
Só,
Allein, allein
Gritando no porão
Schreiend im Keller
Chorar é coisa do amor
Weinen ist Sache der Liebe
Rir rir ridículo chorar
Lachen lachen lächerlich zu weinen
Amor coisa do coração
Liebe ist Sache des Herzens
Patético viver
Pathetisch zu leben
O coração é do sonhar
Das Herz ist zum Träumen da
Paradoxal prazer
Paradoxe Lust
Sonhar este chorinho chorar
Träumen, dieses Tränchen weinen
Apologia do sofrer
Verherrlichung des Leidens
Chorar é coisa do amor
Weinen ist Sache der Liebe
Meu bem chora por mim
Mein Schatz, weine für mich
Amor coisa do coração
Liebe ist Sache des Herzens
Meu bem chora por ti
Mein Schatz, weine für dich
O coração é do sonhar
Das Herz ist zum Träumen da
Soluço pra te ver cantar
Schluchzen, um dich singen zu sehen
Sonhar este chorinho chorar
Träumen, dieses Tränchen weinen
Cantando venho soluçar
Singend komme ich, um zu schluchzen
Mais meninas vocês souberam?
Wusstet ihr Mädchen schon?
Foi o pagode, foi o pagode, foi o pagode aquele
War es der Pagode, war der Pagode, war der Pagode jener
Alvitero sem-vergonha, lascivo, que foi perverter
Schamloser Alvitero, lüsterner, der kam, um zu verführen
Desvifiar, desatinar a coroa da Inglaterra, que largou
Die Jungfräulichkeit zu rauben, England Krone zu verwirren, der alles verließ
A coroa, largou tudo, por causa desse pagode,
Die Krone, ließ alles, wegen diesem Pagode,
Esse facilitador de namoro
Diesem Kuppler für Romanzen
E não respeita a uma grande potência como a Inglaterra. Que sujeito subvertedor.
Und hat keinen Respekt vor einer Großmacht wie England. Welch ein Umstürzler.
Da ordem, do respeito e da lei
Der Ordnung, des Respekts und des Gesetzes
Até na Inglaterra.
Sogar in England.
Até na Inglaterra
Sogar in England
Ele destronou (aquele) um rei
Er entthronte (jenen) einen König
Da sedução
Durch Verführung
Que por sua paixão
Der aus seiner Leidenschaft
Abandonou o trono
Den Thron verließ
A corte
Den Hof
E a lei
Und das Gesetz
Deixou de mão
Ließ fahren
Até Santo Agostinho
Sogar Sankt Augustinus
(Por amor viveu)
(Aus Liebe lebte er)
Foi sua presa
War seine Beute
Pecado
Sünde nur
E Deus para esperá-lo (sentiu em si)
Und Gott, um auf ihn zu warten (spürte in sich)
Assistiu muita proeza
Erlebte viel Heldentat
Carne e
Fleisch und Staub
No pagode
Im Pagode
É carne
Ist Fleisch
Senhor tem
Herr, hab Erbarmen
E depois não tem lugar
Und danach ist kein Platz
De ter lugar
Platz zu finden
De ter em si
In sich zu haben
Pecado e
Sünde und Staub
E ma ma ma ma ma ma maltratar
Und mal für Mal so quälend malträtieren





Авторы: Tom Ze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.