Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duas Opinióes
Zwei Meinungen
Ridículo
chorar
Lächerlich
zu
weinen
Patético
viver
Pathetisch
zu
leben
Paradoxal
prazer
Paradoxe
Lust
Apologia
do
sofrer
(chorar
é
coisa
do
amor)
Verherrlichung
des
Leidens
(Weinen
ist
Sache
der
Liebe)
Ridiculo
chorar
Lächerlich
zu
weinen
Amor
coisa
do
coração
Liebe
ist
Sache
des
Herzens
Patético
viver
Pathetisch
zu
leben
O
coração
é
do
sonhar
Das
Herz
ist
zum
Träumen
da
Chorar
este
chorinho
chorar
Weinen,
dieses
Tränchen
weinen
Sonhar
este
chorinho
chorar
Träumen,
dieses
Tränchen
weinen
Chorar
é
coisa
do
amor
Weinen
ist
Sache
der
Liebe
Amor
coisa
do
coração
Liebe
ist
Sache
des
Herzens
Patético
viver
Pathetisch
zu
leben
O
coração
é
do
sonhar
Das
Herz
ist
zum
Träumen
da
Sonhar
este
chorinho
chorar
Träumen,
dieses
Tränchen
weinen
Apologia
do
sofrer
Verherrlichung
des
Leidens
Leal,
pagode,
fiel,
tão
doce,
ilusão,
enganador
Loyal,
Pagode,
treu,
so
süß,
Illusion,
betrügerisch
Não
sabe
quem
não
quer
Wer
nicht
will,
der
weiß
es
nicht
Sincero
(só)
se
fosse
teria
mais
pudor
Aufrichtig
(einzig)
wenn
es
wäre,
hätte
es
mehr
Anstand
E
nos
sentir
mulher
Und
uns
als
Frau
gespürt
Mas
rasga
o
coração
(é
só
paixão)
que
gosta
de
sofrer
Doch
zerreißt
das
Herz
(es
ist
nur
Leidenschaft)
das
Leiden
liebt
Lascivo
e
exalta
a
dor
como
o
prazer
Lüstern
und
verherrlicht
den
Schmerz
wie
die
Lust
Porém
nos
laços
dos
martírios
teus
Doch
in
den
Banden
deiner
Qualen
Ou
nos
lírios
e
delírios
meus
Oder
in
den
Lilien
und
meinen
Wahnvorstellungen
Somos
a
multidão
Sind
wir
die
Menge
Um
simples
coração
Ein
einfaches
Herz
Gritando
no
porão
Schreiend
im
Keller
Chorar
é
coisa
do
amor
Weinen
ist
Sache
der
Liebe
Rir
rir
ridículo
chorar
Lachen
lachen
lächerlich
zu
weinen
Amor
coisa
do
coração
Liebe
ist
Sache
des
Herzens
Patético
viver
Pathetisch
zu
leben
O
coração
é
do
sonhar
Das
Herz
ist
zum
Träumen
da
Paradoxal
prazer
Paradoxe
Lust
Sonhar
este
chorinho
chorar
Träumen,
dieses
Tränchen
weinen
Apologia
do
sofrer
Verherrlichung
des
Leidens
Chorar
é
coisa
do
amor
Weinen
ist
Sache
der
Liebe
Meu
bem
chora
por
mim
Mein
Schatz,
weine
für
mich
Amor
coisa
do
coração
Liebe
ist
Sache
des
Herzens
Meu
bem
chora
por
ti
Mein
Schatz,
weine
für
dich
O
coração
é
do
sonhar
Das
Herz
ist
zum
Träumen
da
Soluço
pra
te
ver
cantar
Schluchzen,
um
dich
singen
zu
sehen
Sonhar
este
chorinho
chorar
Träumen,
dieses
Tränchen
weinen
Cantando
venho
soluçar
Singend
komme
ich,
um
zu
schluchzen
Mais
meninas
vocês
souberam?
Wusstet
ihr
Mädchen
schon?
Foi
o
pagode,
foi
o
pagode,
foi
o
pagode
aquele
War
es
der
Pagode,
war
der
Pagode,
war
der
Pagode
jener
Alvitero
sem-vergonha,
lascivo,
que
foi
perverter
Schamloser
Alvitero,
lüsterner,
der
kam,
um
zu
verführen
Desvifiar,
desatinar
a
coroa
da
Inglaterra,
que
largou
Die
Jungfräulichkeit
zu
rauben,
England
Krone
zu
verwirren,
der
alles
verließ
A
coroa,
largou
tudo,
por
causa
desse
pagode,
Die
Krone,
ließ
alles,
wegen
diesem
Pagode,
Esse
facilitador
de
namoro
Diesem
Kuppler
für
Romanzen
E
não
respeita
a
uma
grande
potência
como
a
Inglaterra.
Que
sujeito
subvertedor.
Und
hat
keinen
Respekt
vor
einer
Großmacht
wie
England.
Welch
ein
Umstürzler.
Da
ordem,
do
respeito
e
da
lei
Der
Ordnung,
des
Respekts
und
des
Gesetzes
Até
na
Inglaterra.
Sogar
in
England.
Até
na
Inglaterra
Sogar
in
England
Ele
destronou
(aquele)
um
rei
Er
entthronte
(jenen)
einen
König
Da
sedução
Durch
Verführung
Que
por
sua
paixão
Der
aus
seiner
Leidenschaft
Abandonou
o
trono
Den
Thron
verließ
Deixou
de
mão
Ließ
fahren
Até
Santo
Agostinho
Sogar
Sankt
Augustinus
(Por
amor
viveu)
(Aus
Liebe
lebte
er)
Foi
sua
presa
War
seine
Beute
E
Deus
para
esperá-lo
(sentiu
em
si)
Und
Gott,
um
auf
ihn
zu
warten
(spürte
in
sich)
Assistiu
muita
proeza
Erlebte
viel
Heldentat
Carne
e
pó
Fleisch
und
Staub
Senhor
tem
dó
Herr,
hab
Erbarmen
E
depois
não
tem
lugar
Und
danach
ist
kein
Platz
De
ter
lugar
Platz
zu
finden
De
ter
em
si
In
sich
zu
haben
Pecado
e
pó
Sünde
und
Staub
E
ma
ma
ma
ma
ma
ma
maltratar
Und
mal
für
Mal
so
quälend
malträtieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Ze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.