Tom Zé - Filho Do Pato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tom Zé - Filho Do Pato




Filho Do Pato
Filho Do Pato
Tico-tico no fubaco
Tico-tico in the cornmeal
No fubico fubá (bis)
In the cornmeal bin (repeat)
Tico-tico no fubaco
Tico-tico in the cornmeal
Ensaiando o vocal
Rehearsing the vocal
0 Filho do pa... pati-quitu, pati-quitu
Oh Son of the... duck-ling, duck-ling
Também cantava alegremen... menti-quitu, menti-quitu
He also sang happily... lie-ling, lie-ling
E a marrequinha de repen... penti-quitu, pati-quitu
And the little female duck suddenly... quick-ling, quick-ling
Pati-caiu também no samba
Quick-fell into the samba too
Pra no samba sambar
To samba in the samba
E o filho do gan... eh eh eh
And the son of the gan... eh eh eh
Afo-fo-fo ba-ba damen... men men men te
Stut-ut-ut tered da-da ly... ly ly ly ing
Qui-qui ri-ri ti-ti-mo quen... quiqui quen!!!
Wh-wh at did you sa-sa-say... who who who!!!
Ga-gaguejou a pata n'água da lagoa
The duck quacked in the lagoon water
Pra batucar
To drum
Mas a rosa que era famosa
But the rose that was famous
Em verso e prosa
In verse and prose
Não pôde dançar
Could not dance
Porque estava bem presa no galho plantada na terra
Because it was firmly planted in the ground on the branch
Suspensa no ar
Suspended in the air
Sem sair do lugar
Without moving
Se abriu para o céu e rezou pro vento andar
It opened up to the sky and prayed for the wind to blow
Ti-tico tico no fubaco... etc
Ti-tico tico in the cornmeal... etc
0 Pato-pai
The Father Duck
Vinha voltando do batente
Was coming home from work
Quando aquele contraparente
When that relative
Bateu na boca um reco-reco
Hit the reco-reco with his mouth
Para a turma dedar
For the group to dance to
E o neto do cisne
And the grandson of the swan
Também achando que era gente
Also thinking he was human
Pensou a coisa diferente
Thought differently
Abriu o bico para o tico-tico
Opened his beak for the tico-tico
Pôr no fubá
To put in the cornmeal
Mas a rosa formosa, cheirosa
But the beautiful, fragrant rose
Urbana da roça queria dançar
From the city in the countryside wanted to dance
E piscando os olhinhos, charmosa
And winking her charming eyes
Sacou do chicote pro vento enquadrar
Took out her whip to discipline the wind
E se despetalou, despernou, desbraçou e ordenou pro vento
And she lost her petals, her legs, her arms, and she ordered the wind
Andar
To blow
Ti-tico no fubaco, ensaiando o vocal ... etc
Ti-tico in the cornmeal, rehearsing the vocal ... etc





Авторы: Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Antonio Jose Santana Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.