Текст и перевод песни Tom Zé - Interlagos F1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlagos F1
Interlagos F1
Interlagos
- Isso
na
língua
da
Fórmula
1 quer
dizer
Interlagos
- In
the
language
of
Formula
1 means
Nem
um
segundo
de
descontração
Not
a
second
to
relax
Interlagos
- Isso
na
língua
da
Fórmula
1 quer
dizer
Interlagos
- In
the
language
of
Formula
1 means
Toda
concentração
Total
concentration
Ultraconcentração
Ultra-concentration
Apaga
1- apaga
- apaga
2
Red
light
1- red
- red
light
2
Apaga
3- apaga
- apaga
4
Red
light
3- red
- red
light
4
Apaga
4- apaga
5 e
largou!
Red
light
4- red
light
5 and
lights
out!
Tchic
tchic
tchic
tchi,
oêum.
Vroom
vroom
vroom
vroom,
oh
man.
(Cada
segundo
tem
décimos,
centésimos
(Each
second
has
tenths,
hundredths
Tem
pêlos
e
cabelos
de
milésimos)
It
has
hairs
and
hairs
of
milliseconds)
Logo
na
curva
do
S
Right
on
the
S
curve
O
pneu
canta
e
se
aquece
The
tire
sings
and
warms
up
E
como
esse
S
é
do
Senna
And
since
this
S
belongs
to
Senna
A
pista
fica
pequena
The
track
gets
small
Depois
da
Curva
do
Sol
After
the
Sun
Curve
A
reta
oposta
é
segura
The
opposite
straight
is
safe
Mas
a
descida
do
Lago
But
the
descent
of
the
Lake
Embica
na
Ferradura
Slopes
into
the
Ferradura
Tchic
tchic
tchic
tchi,
oêum.
Vroom
vroom
vroom
vroom,
oh
man.
E
o
inimigo
colado
And
the
enemy
behind
Fungando
pra
todo
lado
Sniffing
all
over
the
place
Quem
freia
cedo
se
arrisca
Anyone
who
brakes
too
soon
takes
risks
Quem
freia
tarde
acaba
a
pista
Anyone
who
brakes
too
late
loses
the
race
(Lá
vai
o
moleque
pra
grama
outra
vez,
ó
meu
Deus)
(There
goes
the
kid
to
the
grass
again,
oh
my
God)
Agora
vem
o
miolo
Now
comes
the
core
Essa
complicada
seqüência
This
complicated
sequence
Precisa
tino
e
ciência
Needs
wit
and
science
Segura
o
carro,
seu
tolo
Hold
the
car,
you
fool
(Tolo,
aí
não,
que
aí
só
tem
louco)
(Fool,
not
there,
there's
only
crazy
people
there)
O
Pinheirinho
não
é
canja
The
Pinheirinho
is
not
a
piece
of
cake
Não
é
curva
pra
novato
It's
not
a
curve
for
a
newcomer
Pois
nem
acaba
o
Laranja
The
Laranja
is
not
even
over
Vem
logo
o
Bico
do
Pato
The
Bico
do
Pato
comes
right
after
it
Tchic
tchic
tchic
tchi,
oêum.
Vroom
vroom
vroom
vroom,
oh
man.
E
o
inimigo
colado
And
the
enemy
behind
Fungando
pra
todo
lado
Sniffing
all
over
the
place
Quem
freia
cedo
se
arrisca
Anyone
who
brakes
too
soon
takes
risks
Quem
freia
tarde
acaba
a
pista
Anyone
who
brakes
too
late
loses
the
race
(Faz
logo
uma
pista
nova
pra
ele
aí)
(Make
a
new
track
for
him
right
there)
Fico
enjoado
e
me
embrulho
I
get
sick
and
queasy
Só
de
pensar
no
mergulho
Just
thinking
about
the
dive
Agora
é
a
Junção
Now
it's
the
Junção
Junção,
subida
e
mais
nada
Junção,
uphill
and
nothing
else
Agora
é
só
a
chegada
Now
it's
just
the
finish
line
(Cada
segundo
tem
décimos,
centésimos
(Each
second
has
tenths,
hundredths
Tem
pêlos
e
cabelos
de
milésimos)
It
has
hairs
and
hairs
of
milliseconds)
O
pedal
da
direita
The
right
pedal
É
o
que
a
turma
respeita
Is
what
the
gang
respects
Ele
injeta
o
veneno
It
injects
the
venom
Que
pisa
mais,
chora
menos
The
one
who
pushes
harder,
cries
less
Mas
o
buraco
é
atrás
But
the
trap
is
behind
Quem
menos
tem,
corre
mais
The
one
who
has
less,
runs
more
Tchic
tchic
tchic
tchi,
oêum.
Vroom
vroom
vroom
vroom,
oh
man.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Zé, Paulo Lepetit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.