Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vibração da Carne
Vibration des Fleisches
Tortura
que
ela
atura
com
fartura
Folter,
die
sie
im
Überfluss
erträgt
No
viver
social,
Im
gesellschaftlichen
Leben,
Então
leve
uma
banana,
também
social.
Dann
nimm
eine
Banane,
auch
gesellschaftlich.
Que
o
cara
sai
com
a
garota,
logo
ali
Wenn
der
Kerl
mit
dem
Mädchen
ausgeht,
gleich
dort
No
bar
tem
um
rali
de
tititi,
In
der
Bar
gibt's
ein
Getratsche-Gerede,
Amigos
dele
com
ele
com
ele,
por
ele.
Seine
Freunde
mit
ihm
mit
ihm,
für
ihn.
De
repente,
cara,
ela
encara
Plötzlich
stellt
sie
sich,
Mann,
Um
desaforo
inocente
sente
só,
Eine
unschuldige
Frechheit,
spür
nur,
Que
sai
no
subliminar
do
papo
Die
im
Unterbewussten
des
Gesprächs
rauskommt
Com
alho
pelo
soalho.
Mit
Knoblauch
über
den
Fußboden.
Tortura
que
ela
atura...
etc
Folter,
die
sie
erträgt...
usw
Desde
criança
a
mulher
Von
Kindheit
an
die
Frau
Enfrenta
aquela
Bewältigt
jene
Dissimulada
agressão:
Versteckte
Aggression:
Eram
descarados
provérbios
maldosos,
Es
waren
dreiste
boshafte
Sprüche,
E
duros,
naquele
tom
brincalhão.
Und
hart,
in
jenem
scherzhaften
Ton.
E
na
dureza
do
escárnio
Und
in
der
Härte
des
Hohns
Se
o
amor-próprio
se
parte...
Wenn
das
Selbstwertgefühl
zerbricht...
Pode
interromper
no
corpo
Kann
unterbrechen
im
Körper
Aquela
natural
Vibração
Da
Carne,
Jene
natürliche
Vibration
Des
Fleisches,
Gozo
da
mulher,
que
se
o
cara
Lust
der
Frau,
die
wenn
der
Kerl
Não
doar
atenção
é
tarde.
Keine
Aufmerksamkeit
schenkt
ist's
zu
spät.
Porque
a
dois,
não
dá
pra
viver,
Denn
zu
zweit,
kann
man
nicht
leben,
Se
somos
dois,
que
seja
a
valer.
Sind
wir
zwei,
dann
richtig
echt.
Baião-de-dois
não
dá,
não
dá
pra
fazer
Baião-de-dois
geht
nicht,
nicht
machbar
Sem
dividir
a
bênção
do
prazer.
Ohne
den
Segen
der
Lust
zu
teilen.
Mas
o
castigo
pior,
a
porrada
Doch
die
schlimmere
Strafe,
der
Schlag
Que
agora
o
homem
sofreu,
Den
jetzt
der
Mann
erlitt,
Foi
daquele
tipo
de
mulher
Kam
von
jener
Art
Frau
Que
no
seu
desespero
aprendeu
Die
in
ihrer
Verzweiflung
lernte
E
tentando
imitar
Und
versuchte
nachzuahmen
Em
atitude
vulgar
In
vulgärer
Haltung
Repete
o
idiota
do
machão
Wiederholt
den
Idioten
des
Machos
No
que
ele
faz
de
pior
agora
In
dem,
was
er
jetzt
am
Schlimmsten
macht
Por
exemplo,
ela
no
volante
Zum
Beispiel,
sie
am
Steuer
A
debulhar
palavrão
ó
senhora!
Und
flucht
lautstark
oh
meine
Dame!
Porque
a
dois
não
dá
pra
viver...
etc
Denn
zu
zweit
kann
man
nicht
leben...
usw
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Ze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.