Текст и перевод песни Toma - Entre nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y'a
quelque
chose
qui
a
changé,
entre
nous
entre
nous
Something's
changed,
between
us
between
us
Je
suis
peut
être
passé
à
côté,
j'ai
rien
j'ai
rien
vu
du
tout
Maybe
I
missed
it,
I
saw
I
saw
nothing
at
all
Trop
loin
pour
se
toucher,
rien
comme
deux
étrangers
Too
far
to
touch,
like
two
strangers
On
a
besoin
de
se
parler,
il
y'a
peut
être
quelque
chose,
souris
We
need
to
talk,
maybe
there's
something,
smile
Si
t'es
d'accord,
on
efface
le
passé
If
you
agree,
we'll
erase
the
past
Mais
sans
jamais
l'oublier
But
never
ever
forget
it
Répare,
on
répare
tout
ce
qui
est
cassé
Fix
it,
we'll
fix
everything
that's
broken
Il
n'y
a
pas
de
feu
qui
brûle
toujours
sans
qu'on
soufle
un
peu
There's
no
fire
that
burns
forever
without
blowing
it
a
little
On
a
peut
être
rêvé
trop
court
quand
fallait
rêver
pour
deux
Maybe
we
dreamed
too
short
when
we
had
to
dream
for
two
Est-ce
qu'il
nous
reste
une
p'tite
chance
Do
we
have
a
chance
Moi
j'veux
pas
me
faire
une
raison
I
don't
want
to
reason
A
force
de
prendre
nos
distance,
je
crois
qu'on
s'éloigne
pour
de
bon
From
taking
our
distance,
I
think
we're
moving
away
for
good
Si
t'es
d'accord,
on
efface
le
passé
If
you
agree,
we'll
erase
the
past
Mais
sans
jamais
l'oublier
But
never
ever
forget
it
Répare,
on
répare
tout
ce
qui
est
cassé
Fix
it,
we'll
fix
everything
that's
broken
Entre
nous,
entre
nous
Between
us,
between
us
Ouh,
entre
nous
Ouh,
between
us
Si
on
est
deux
a
se
battre,
on
est
deux
à
le
faire
If
two
of
us
fight,
we're
two
to
do
it
On
aura
deux
fois
plus
de
chances
de
gagner
We'll
have
twice
the
chance
of
winning
Et
si
jamais
on
est
deux
à
perdre
And
if
ever
we're
two
to
lose
On
pourra
s'dire
qu'on
a
tout
tenté
We'll
be
able
to
tell
ourselves
that
we
tried
everything
Ca
vaut
le
coup
de
s'casser
la
gueule
une
dernière
fois
It's
worth
breaking
our
necks
one
last
time
Avant
de
se
dire
que
ça
vaut
plus
rien
Before
telling
ourselves
that
it's
worth
nothing
more
Avant
de
se
dire
que
c'est
plus
là
Before
telling
ourselves
that
it's
no
longer
there
Si
t'es
d'accord,
on
efface
le
passé
If
you
agree,
we'll
erase
the
past
Mais
sans
jamais
l'oublier
But
never
ever
forget
it
On
répare,
répare
tout
ce
qui
est
cassé
We'll
fix,
fix
everything
that's
broken
Si
t'es
d'accord,
on
efface
le
passé
If
you
agree,
we'll
erase
the
past
Sans
jamais
l'oublier
Never
ever
forgetting
it
On
répare,
répare
tout
ce
qui
est
cassé
We'll
fix,
fix
everything
that's
broken
Entre
nous,
entre
nous
Between
us,
between
us
Ouh,
entre
nous
Ouh,
between
us
Ouh,
entre
nous
Ouh,
between
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.