Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton ailleurs
Dein Anderswo
T'avais
l'air
d'avoir
quand
j'y
songe
Du
schienst,
wenn
ich
so
darüber
nachdenke,
Des
envies
de
tout
balayer
Den
Wunsch
zu
haben,
alles
wegzufegen
Pas
du
genre
à
passer
l'éponge
Nicht
der
Typ,
der
einfach
vergisst
Impossible
à
canaliser
Unmöglich
zu
bändigen
Ce
sentiment
qui
te
ronge
Dieses
Gefühl,
das
an
dir
nagt
A
comme
un
goût
de
banalit
Hat
so
einen
Geschmack
von
Banalität
Trop
petit
pour
nous
de
ce
monde
Diese
Welt,
zu
klein
für
uns
Pas
possible
de
cohabiter
Unmöglich,
zusammenzuleben
Comme
un
oiseau
dans
une
cage
Wie
ein
Vogel
in
einem
Käfig
Avec
des
barreaux
dorés
Mit
goldenen
Stäben
Mon
amour
t'a
pas
rendu
sage
Meine
Liebe
hat
dich
nicht
gezähmt
Radicale
fatalit
Radikale
Fatalität
Rançon
pour
la
prise
d'otage
Lösegeld
für
die
Geiselnahme
J'ai
le
cœur
paralysé
Mein
Herz
ist
gelähmt
J'ai
senti
venir
l'orage
Ich
habe
das
Gewitter
kommen
gespürt
Tu
voulais
prendre
le
large
Du
wolltest
das
Weite
suchen
Tu
voulais
tout
oublier
Du
wolltest
alles
vergessen
Tu
voulais
trouver
ton
ailleurs
Du
wolltest
dein
Anderswo
finden
Et
moi
je
voulais
pas
bouger
Und
ich
wollte
nicht
weg
Tu
voulais
faire
tes
bagages
Du
wolltest
deine
Koffer
packen
Je
pouvais
pas
t'arrêter
Ich
konnte
dich
nicht
aufhalten
Je
te
laisse
chercher
ton
ailleurs
Ich
lasse
dich
dein
Anderswo
suchen
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé,
trouvé
Ich
hab
meins
immer
noch
nicht
gefunden,
gefunden
T'as
tout
changé
en
une
seconde
Du
hast
alles
in
einer
Sekunde
verändert
Nos
petits
mondes
ont
basculé
Unsere
kleinen
Welten
sind
ins
Wanken
geraten
Loin
d'être
sur
la
même
longueur
d'onde
Weit
davon
entfernt,
auf
der
gleichen
Wellenlänge
zu
sein
On
fait
partie
des
miraculés
Wir
gehörten
zu
den
Überlebenden
On
s'était
trouvé
un
coin
d'ombre
Wir
hatten
uns
eine
schattige
Ecke
gefunden
Où
personne
n'aime
s'aventurer
Wohin
sich
niemand
gerne
wagt
J'avais
pas
prévu
qu'on
sombre
Ich
hatte
nicht
vorgesehen,
dass
wir
untergehen
S'aimer
parfois
c'est
pas
assez
Sich
lieben
ist
manchmal
nicht
genug
Comme
dans
un
oiseau
dans
une
cage
Wie
ein
Vogel
in
einem
Käfig
Avec
des
barreaux
dorés
Mit
goldenen
Stäben
Mon
amour
t'a
pas
rendu
sage
Meine
Liebe
hat
dich
nicht
gezähmt
Radicale
fatalité
Radikale
Fatalität
Rançon
pour
la
prise
d'otage
Lösegeld
für
die
Geiselnahme
J'ai
le
cœur
paralysé
Mein
Herz
ist
gelähmt
J'ai
senti
venir
l'orage
Ich
habe
das
Gewitter
kommen
gespürt
Tu
voulais
prendre
le
large
Du
wolltest
das
Weite
suchen
Tu
voulais
tout
oublier
Du
wolltest
alles
vergessen
Tu
voulais
trouver
ton
ailleurs
Du
wolltest
dein
Anderswo
finden
Et
moi
je
voulais
pas
bouger
Und
ich
wollte
nicht
weg
Tu
voulais
faire
tes
bagages
Du
wolltest
deine
Koffer
packen
Je
pouvais
pas
t'arrêter
Ich
konnte
dich
nicht
aufhalten
Je
te
laisse
chercher
ton
ailleurs
Ich
lasse
dich
dein
Anderswo
suchen
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé
Ich
hab
meins
immer
noch
nicht
gefunden
Tu
voulais
prendre
elle
large
Du
wolltest
das
Weite
suchen
Tu
voulais
tout
oublier
Du
wolltest
alles
vergessen
Tu
voulais
trouver
ton
ailleurs
Du
wolltest
dein
Anderswo
finden
Et
moi
je
voulais
pas
bouger
Und
ich
wollte
nicht
weg
Tu
voulais
faire
tes
bagages
Du
wolltest
deine
Koffer
packen
Je
pouvais
pas
t'arrêter
Ich
konnte
dich
nicht
aufhalten
Je
te
laisse
chercher
ton
ailleurs
Ich
lasse
dich
dein
Anderswo
suchen
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé
Ich
hab
meins
immer
noch
nicht
gefunden
Trouvé-é,
trouvé
Gefunden-en,
gefunden
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé-é
(Ah-ah,
ah-ah,
ah-é)
Ich
hab
meins
immer
noch
nicht
gefunden-en
(Ah-ah,
ah-ah,
ah-é)
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé
Ich
hab
meins
immer
noch
nicht
gefunden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Alain Tobbal, Bachir Baccour, Thomas David Laurent Laroche, Rodney Rio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.