Toma - Ton ailleurs - перевод текста песни на немецкий

Ton ailleurs - Tomaперевод на немецкий




Ton ailleurs
Dein Anderswo
T'avais l'air d'avoir quand j'y songe
Du schienst, wenn ich so darüber nachdenke,
Des envies de tout balayer
Den Wunsch zu haben, alles wegzufegen
Pas du genre à passer l'éponge
Nicht der Typ, der einfach vergisst
Impossible à canaliser
Unmöglich zu bändigen
Ce sentiment qui te ronge
Dieses Gefühl, das an dir nagt
A comme un goût de banalit
Hat so einen Geschmack von Banalität
Trop petit pour nous de ce monde
Diese Welt, zu klein für uns
Pas possible de cohabiter
Unmöglich, zusammenzuleben
Comme un oiseau dans une cage
Wie ein Vogel in einem Käfig
Avec des barreaux dorés
Mit goldenen Stäben
Mon amour t'a pas rendu sage
Meine Liebe hat dich nicht gezähmt
Radicale fatalit
Radikale Fatalität
Rançon pour la prise d'otage
Lösegeld für die Geiselnahme
J'ai le cœur paralysé
Mein Herz ist gelähmt
J'ai senti venir l'orage
Ich habe das Gewitter kommen gespürt
Tu voulais prendre le large
Du wolltest das Weite suchen
Tu voulais tout oublier
Du wolltest alles vergessen
Tu voulais trouver ton ailleurs
Du wolltest dein Anderswo finden
Et moi je voulais pas bouger
Und ich wollte nicht weg
Tu voulais faire tes bagages
Du wolltest deine Koffer packen
Je pouvais pas t'arrêter
Ich konnte dich nicht aufhalten
Je te laisse chercher ton ailleurs
Ich lasse dich dein Anderswo suchen
Moi j'ai toujours pas trouvé, trouvé
Ich hab meins immer noch nicht gefunden, gefunden
T'as tout changé en une seconde
Du hast alles in einer Sekunde verändert
Nos petits mondes ont basculé
Unsere kleinen Welten sind ins Wanken geraten
Loin d'être sur la même longueur d'onde
Weit davon entfernt, auf der gleichen Wellenlänge zu sein
On fait partie des miraculés
Wir gehörten zu den Überlebenden
On s'était trouvé un coin d'ombre
Wir hatten uns eine schattige Ecke gefunden
personne n'aime s'aventurer
Wohin sich niemand gerne wagt
J'avais pas prévu qu'on sombre
Ich hatte nicht vorgesehen, dass wir untergehen
S'aimer parfois c'est pas assez
Sich lieben ist manchmal nicht genug
Comme dans un oiseau dans une cage
Wie ein Vogel in einem Käfig
Avec des barreaux dorés
Mit goldenen Stäben
Mon amour t'a pas rendu sage
Meine Liebe hat dich nicht gezähmt
Radicale fatalité
Radikale Fatalität
Rançon pour la prise d'otage
Lösegeld für die Geiselnahme
J'ai le cœur paralysé
Mein Herz ist gelähmt
J'ai senti venir l'orage
Ich habe das Gewitter kommen gespürt
Tu voulais prendre le large
Du wolltest das Weite suchen
Tu voulais tout oublier
Du wolltest alles vergessen
Tu voulais trouver ton ailleurs
Du wolltest dein Anderswo finden
Et moi je voulais pas bouger
Und ich wollte nicht weg
Tu voulais faire tes bagages
Du wolltest deine Koffer packen
Je pouvais pas t'arrêter
Ich konnte dich nicht aufhalten
Je te laisse chercher ton ailleurs
Ich lasse dich dein Anderswo suchen
Moi j'ai toujours pas trouvé
Ich hab meins immer noch nicht gefunden
Tu voulais prendre elle large
Du wolltest das Weite suchen
Tu voulais tout oublier
Du wolltest alles vergessen
Tu voulais trouver ton ailleurs
Du wolltest dein Anderswo finden
Et moi je voulais pas bouger
Und ich wollte nicht weg
Tu voulais faire tes bagages
Du wolltest deine Koffer packen
Je pouvais pas t'arrêter
Ich konnte dich nicht aufhalten
Je te laisse chercher ton ailleurs
Ich lasse dich dein Anderswo suchen
Moi j'ai toujours pas trouvé
Ich hab meins immer noch nicht gefunden
Trouvé-é, trouvé
Gefunden-en, gefunden
Moi j'ai toujours pas trouvé-é (Ah-ah, ah-ah, ah-é)
Ich hab meins immer noch nicht gefunden-en (Ah-ah, ah-ah, ah-é)
Moi j'ai toujours pas trouvé
Ich hab meins immer noch nicht gefunden





Авторы: Remi Alain Tobbal, Bachir Baccour, Thomas David Laurent Laroche, Rodney Rio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.