Текст и перевод песни Toma - Ton ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton ailleurs
Твое где-то там
T'avais
l'air
d'avoir
quand
j'y
songe
Помню,
у
тебя,
похоже,
было
Des
envies
de
tout
balayer
Желание
все
смести
Pas
du
genre
à
passer
l'éponge
Ты
не
из
тех,
кто
закрывает
глаза
Impossible
à
canaliser
Невозможно
тебя
удержать
Ce
sentiment
qui
te
ronge
Это
чувство,
которое
тебя
гложет
A
comme
un
goût
de
banalit
Отдает
банальностью
Trop
petit
pour
nous
de
ce
monde
Этот
мир
слишком
мал
для
нас
двоих
Pas
possible
de
cohabiter
Невозможно
сосуществовать
Comme
un
oiseau
dans
une
cage
Как
птица
в
клетке
Avec
des
barreaux
dorés
С
золотыми
прутьями
Mon
amour
t'a
pas
rendu
sage
Моя
любовь
тебя
не
усмирила
Radicale
fatalit
Радикальная
фатальность
Rançon
pour
la
prise
d'otage
Выкуп
за
взятие
в
заложники
J'ai
le
cœur
paralysé
Мое
сердце
парализовано
J'ai
senti
venir
l'orage
Я
чувствовал
приближение
грозы
Tu
voulais
prendre
le
large
Ты
хотела
уйти
далеко
Tu
voulais
tout
oublier
Ты
хотела
все
забыть
Tu
voulais
trouver
ton
ailleurs
Ты
хотела
найти
свое
"где-то
там"
Et
moi
je
voulais
pas
bouger
А
я
не
хотел
двигаться
с
места
Tu
voulais
faire
tes
bagages
Ты
хотела
собрать
чемоданы
Je
pouvais
pas
t'arrêter
Я
не
мог
тебя
остановить
Je
te
laisse
chercher
ton
ailleurs
Я
отпускаю
тебя
искать
твое
"где-то
там"
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé,
trouvé
А
я
все
еще
не
нашел,
не
нашел
T'as
tout
changé
en
une
seconde
Ты
все
изменила
в
одно
мгновение
Nos
petits
mondes
ont
basculé
Наши
маленькие
миры
перевернулись
Loin
d'être
sur
la
même
longueur
d'onde
Мы
совершенно
не
на
одной
волне
On
fait
partie
des
miraculés
Мы
в
числе
чудом
спасшихся
On
s'était
trouvé
un
coin
d'ombre
Мы
нашли
себе
уголок
в
тени
Où
personne
n'aime
s'aventurer
Куда
никто
не
решается
зайти
J'avais
pas
prévu
qu'on
sombre
Я
не
предвидел,
что
мы
потонем
S'aimer
parfois
c'est
pas
assez
Иногда
любить
- это
недостаточно
Comme
dans
un
oiseau
dans
une
cage
Как
птица
в
клетке
Avec
des
barreaux
dorés
С
золотыми
прутьями
Mon
amour
t'a
pas
rendu
sage
Моя
любовь
тебя
не
усмирила
Radicale
fatalité
Радикальная
фатальность
Rançon
pour
la
prise
d'otage
Выкуп
за
взятие
в
заложники
J'ai
le
cœur
paralysé
Мое
сердце
парализовано
J'ai
senti
venir
l'orage
Я
чувствовал
приближение
грозы
Tu
voulais
prendre
le
large
Ты
хотела
уйти
далеко
Tu
voulais
tout
oublier
Ты
хотела
все
забыть
Tu
voulais
trouver
ton
ailleurs
Ты
хотела
найти
свое
"где-то
там"
Et
moi
je
voulais
pas
bouger
А
я
не
хотел
двигаться
с
места
Tu
voulais
faire
tes
bagages
Ты
хотела
собрать
чемоданы
Je
pouvais
pas
t'arrêter
Я
не
мог
тебя
остановить
Je
te
laisse
chercher
ton
ailleurs
Я
отпускаю
тебя
искать
твое
"где-то
там"
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé
А
я
все
еще
не
нашел
Tu
voulais
prendre
elle
large
Ты
хотела
уйти
далеко
Tu
voulais
tout
oublier
Ты
хотела
все
забыть
Tu
voulais
trouver
ton
ailleurs
Ты
хотела
найти
свое
"где-то
там"
Et
moi
je
voulais
pas
bouger
А
я
не
хотел
двигаться
с
места
Tu
voulais
faire
tes
bagages
Ты
хотела
собрать
чемоданы
Je
pouvais
pas
t'arrêter
Я
не
мог
тебя
остановить
Je
te
laisse
chercher
ton
ailleurs
Я
отпускаю
тебя
искать
твое
"где-то
там"
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé
А
я
все
еще
не
нашел
Trouvé-é,
trouvé
Не
нашел,
не
нашел
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé-é
(Ah-ah,
ah-ah,
ah-é)
А
я
все
еще
не
нашел
(Ах-ах,
ах-ах,
ах-э)
Moi
j'ai
toujours
pas
trouvé
А
я
все
еще
не
нашел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Alain Tobbal, Bachir Baccour, Thomas David Laurent Laroche, Rodney Rio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.