TOMATULUGAR - Príncipe de paz (feat. Marcos Brunet) - перевод текста песни на немецкий

Príncipe de paz (feat. Marcos Brunet) - Toma Tu Lugarперевод на немецкий




Príncipe de paz (feat. Marcos Brunet)
Fürstin des Friedens (feat. Marcos Brunet)
Amado, precioso
Geliebte, Kostbare
Subo a tu regazo
Ich steige auf deinen Schoß
Me escondo en Ti
Ich verberge mich in dir
Amigo, yeah, oh Altísimo
Freundin, ja, oh Allerhöchste
No hay otro lugar
Es gibt keinen anderen Ort
Que yo quiera habitar
An dem ich wohnen möchte
Yo me veo en tus ojos de fuego
Ich sehe mich in deinen Feueraugen
Me derrito en tus brazos de amor
Ich schmelze in deinen Armen der Liebe
Yo me veo en tus ojos de fuego
Ich sehe mich in deinen Feueraugen
Me derrito en tus brazos de amor
Ich schmelze in deinen Armen der Liebe
Jesús (Jesús) Jesús (Jesús)
Jesus (Jesus) Jesus (Jesus)
Jesús (Jesús) Jesús (Jesús)
Jesus (Jesus) Jesus (Jesus)
Y mientras te veo, me transformas
Und während ich dich sehe, verwandelst du mich
Mientras te beso, me apasionas
Während ich dich küsse, entfachst du meine Leidenschaft
Y por tus brazos indestructibles
Und in deine unzerstörbaren Arme
Me dejo llevar
Lasse ich mich tragen
Me dejo llevar
Lasse ich mich tragen
Me dejo llevar, ooh
Lasse ich mich tragen, ooh
Amado, precioso
Geliebte, Kostbare
Subo a tu regazo
Ich steige auf deinen Schoß
Me escondo en Ti
Ich verberge mich in dir
Amigo, oh Altísimo
Freundin, oh Allerhöchste
No hay otro lugar
Es gibt keinen anderen Ort
Que yo quiera habitar
An dem ich wohnen möchte
eres Príncipe de Paz
Du bist Fürstin des Friedens
eres mi paz
Du bist mein Friede
No como el mundo la da
Nicht wie die Welt ihn gibt
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
eres Príncipe de Paz
Du bist Fürstin des Friedens
eres mi paz
Du bist mein Friede
No como el mundo la da
Nicht wie die Welt ihn gibt
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
Eres mi paz
Du bist mein Frieden
No como el mundo la da
Nicht wie die Welt ihn gibt
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
eres Príncipe de paz
Du bist Fürstin des Friedens
eres mi paz
Du bist mein Friede
No como el mundo la da
Nicht wie die Welt ihn gibt
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
eres Príncipe de Paz
Du bist Fürstin des Friedens
De paz
Des Friedens
eres mi paz
Du bist mein Friede
No como el mundo la da
Nicht wie die Welt ihn gibt
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
Saben que está canción
Wisst ihr, dieses Lied
Yo la recibí en un momento
Empfing ich in einem Moment
Que yo estaba orando por algunos pastores
Als ich für einige Pastoren betete
Un momento de interseción y de repente
Ein Moment der Fürbitte und plötzlich
Me agarro como
Griff es mich wie
Unos dolores en el pecho
Schmerzen in der Brust
Se me cerró, parecía un paro cardiaco
Sie zog sich zu, wie ein Herzstillstand
Yo nunca había tenido eso
Ich hatte das noch nie
Y, y no podía ni respirar ni decir Jesús, nada
Konnte weder atmen noch Jesus sagen, nichts
Bueno averigue después
Nun, später fand ich heraus
Los médicos dicen que ese es ataque de pánico
Ärzte sagen, das sei eine Panikattacke
Pero yo sabía que por el momento de lo que estabamos haciendo
Doch ich wusste, durch den Moment dessen, was wir taten
Era algo espiritual
War es etwas Geistiges
Y cada vez que me volvían eso dolores
Und jedes Mal, wenn diese Schmerzen zurückkehrten
Me vino esa melodía
Kam mir diese Melodie
eres mi paz, Príncipe de paz
Du bist mein Friede, Fürstin des Friedens
No como el mundo me da
Nicht wie die Welt ihn gibt
El mundo por ahí nos da una paz
Die Welt gibt uns dort einen Frieden
A través de pastillas, a través de rejas
Durch Pillen, durch Zäune
Cosas muy superficiales y pasajeras
Sehr oberflächliche und vergängliche Dinge
Pero cada vez que cantemos está canciónm
Doch jedes Mal, wenn wir dieses Lied singen
Dónde quiera que estes viendo este DVD
Wo auch immer du diese DVD schaust
Los que estamos aquí disfrutando
Wir hier, die wir genießen
Que podamos declarar
Lass uns verkünden
El Príncipe de paz reinando en nuestras vidas
Die Fürstin des Friedens regiert in unserem Leben
Y esta canción nos va en contra de toda ataque de pánico
Und dieses Lied wirkt gegen jede Panikattacke
Toda depresión
Jede Depression
Todo espíritu de muerte retrocede
Jeder Todesgeist weiche zurück
Y la justicia de Dios endereza todas las cosas
Und Gottes Gerechtigkeit richtet alle Dinge auf
Paz, no es un sentimiento de tranquilidad
Friede, ist kein Gefühl der Ruhe
Paz, es que todo este en orden
Friede, bedeutet dass alles in Ordnung ist
Conforme la voluntad de Dios
Entsprechend Gottes Willen
Que les parece si cantamos juntos
Wie wäre es, wenn wir zusammen singen
Una vez más, declaramos
Noch einmal verkünden wir
eres Príncipe de Paz
Du bist Fürstin des Friedens
eres mi paz
Du bist mein Friede
No como el mundo la da
Nicht wie die Welt ihn gibt
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
eres Príncipe de Paz
Du bist Fürstin des Friedens
eres mi paz
Du bist mein Friede
No como el mundo la da
Nicht wie die Welt ihn gibt
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
Solo las voces, con todas tus fuerzas decimos
Nur die Stimmen, mit ganzer Kraft sagen wir
eres Príncipe de Paz
Du bist Fürstin des Friedens
eres mi paz
Du bist mein Friede
No como el mundo la da
Nicht wie die Welt ihn gibt
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
En Ti puedo descansar
In dir kann ich ruhen
venciste la muerte
Du besiegtest den Tod
Para que tengamos paz
Damit wir Frieden haben
Recibimos tu paz
Wir empfangen deinen Frieden
Paz, tu paz
Frieden, deinen Frieden
Príncipes de paz
Fürstinnen des Friedens





Авторы: Marcos Da Costa Brunet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.