Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Homme Libre
Der freie Mann
Allez
je
vais
pas
me
plaindre
Also,
ich
werde
mich
nicht
beschweren
Rien
n'est
jamais
gagné
Nichts
ist
jemals
gewonnen
Tous
les
coups
du
sort
et
tous
les
vents
mauvais
All
die
Schicksalsschläge
und
all
die
schlechten
Winde
C'était
pas
les
derniers
Das
waren
nicht
die
letzten
Allez
plus
rien
à
craindre
Also,
nichts
mehr
zu
befürchten
La
queue
je
vais
la
faire
Ich
werde
mich
anstellen
Même
en
plein
hiver
Selbst
im
tiefsten
Winter
Même
le
coeur
glacé
Selbst
mit
eisigem
Herzen
Allez
tu
peux
pas
me
descendre
j'suis
déjà
tombé
Also,
du
kannst
mich
nicht
runterbringen,
ich
bin
schon
gefallen
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Egal,
ob
du
gewinnst
oder
verlierst
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Hoffnungen
und
Plätze
sind
teuer
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Da
wir
alle
auf
einem
Drahtseil
balancieren
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Dieser
Weg
ist
lang,
aber
ich
gehe
ihn
als
freier
Mann
Allez,
je
vais
ré-apprendre
Also,
ich
werde
neu
lernen
A
rouler
sans
freiner
Ohne
Bremsen
zu
fahren
Tu
peux
tout
me
prendre
Du
kannst
mir
alles
nehmen
Mais
jamais
rien
me
voler
Aber
mir
niemals
etwas
stehlen
Fini
d'avoir
peur
Schluss
mit
der
Angst
Peur
de
rêver
Angst
zu
träumen
A
en
rester
figé
Bis
zur
Erstarrung
Peur
d'essayer
Angst
es
zu
versuchen
Oh
peur
d'aimer
Oh,
Angst
zu
lieben
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Egal,
ob
du
gewinnst
oder
verlierst
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Hoffnungen
und
Plätze
sind
teuer
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Da
wir
alle
auf
einem
Drahtseil
balancieren
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Dieser
Weg
ist
lang,
aber
ich
gehe
ihn
als
freier
Mann
J'y
marche
en
homme
libre
Ich
gehe
ihn
als
freier
Mann
Allez
tu
peux
pas
me
descendre
j'suis
déjà
tombé
Also,
du
kannst
mich
nicht
runterbringen,
ich
bin
schon
gefallen
Allez
tenter
de
rendre
ce
qu'on
m'a
donné
Also,
versuchen,
zurückzugeben,
was
mir
gegeben
wurde
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Egal,
ob
du
gewinnst
oder
verlierst
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Hoffnungen
und
Plätze
sind
teuer
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Da
wir
alle
auf
einem
Drahtseil
balancieren
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Dieser
Weg
ist
lang,
aber
ich
gehe
ihn
als
freier
Mann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Laroche, Florian Rossi, Anthony Giordano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.