Текст и перевод песни Toma - L'Homme Libre
L'Homme Libre
Свободный человек
Allez
je
vais
pas
me
plaindre
Я
не
жалуюсь,
Rien
n'est
jamais
gagné
Ничто
не
гарантировано,
Tous
les
coups
du
sort
et
tous
les
vents
mauvais
Все
удары
судьбы
и
все
противные
ветра
C'était
pas
les
derniers
Были
не
последними.
Allez
plus
rien
à
craindre
Мне
больше
нечего
бояться,
La
queue
je
vais
la
faire
Я
буду
стоять
на
своем,
Même
en
plein
hiver
Даже
в
середине
зимы,
Même
le
coeur
glacé
Даже
с
ледяным
сердцем,
Allez
tu
peux
pas
me
descendre
j'suis
déjà
tombé
Ты
не
можешь
сбить
меня,
я
уже
падал.
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Неважно,
выиграешь
ты
или
проиграешь,
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Надежды
и
места
стоят
дорого,
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Ведь
мы
все
балансируем
на
грани.
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Этот
путь
долог,
но
я
иду
по
нему
свободным
человеком.
Allez,
je
vais
ré-apprendre
Я
снова
научусь
A
rouler
sans
freiner
Ехать,
не
тормозя.
Tu
peux
tout
me
prendre
Ты
можешь
забрать
у
меня
все,
Mais
jamais
rien
me
voler
Но
никогда
ничего
не
украдешь.
Fini
d'avoir
peur
Хватит
бояться,
Peur
de
rêver
Бояться
мечтать,
A
en
rester
figé
Оставаться
парализованным,
Peur
d'essayer
Бояться
пытаться,
Oh
peur
d'aimer
Бояться
любить.
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Неважно,
выиграешь
ты
или
проиграешь,
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Надежды
и
места
стоят
дорого,
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Ведь
мы
все
балансируем
на
грани.
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Этот
путь
долог,
но
я
иду
по
нему
свободным
человеком.
J'y
marche
en
homme
libre
Я
иду
по
нему
свободным
человеком.
Allez
tu
peux
pas
me
descendre
j'suis
déjà
tombé
Ты
не
можешь
сбить
меня,
я
уже
падал.
Allez
tenter
de
rendre
ce
qu'on
m'a
donné
Попробуй
вернуть
то,
что
мне
дали.
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Неважно,
выиграешь
ты
или
проиграешь,
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Надежды
и
места
стоят
дорого,
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Ведь
мы
все
балансируем
на
грани.
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Этот
путь
долог,
но
я
иду
по
нему
свободным
человеком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Laroche, Florian Rossi, Anthony Giordano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.