Toma - Sur la lune - перевод текста песни на немецкий

Sur la lune - Tomaперевод на немецкий




Sur la lune
Auf dem Mond
Un jour j'irai sur la Lune, un jour j'irai
Eines Tages werde ich zum Mond fliegen, eines Tages werde ich gehen
Et si je disais que j'en étais sûr,
Und wenn ich sagte, ich wäre mir sicher,
J' te mentirais
würde ich dich anlügen
Et je sais qu'elle me voit,
Und ich weiß, dass sie mich sieht,
Parce que je la vois aussi
Weil ich sie auch sehe
Alors je la montre du doigt et ça devient possible
Also zeige ich mit dem Finger darauf und es wird möglich
Un jour je serais vieux
Eines Tages werde ich alt sein
J'aurais enfin trouvé ma place
Ich werde endlich meinen Platz gefunden haben
Parce que j'ai beau courir je ne rattrape pas le temps qui passe
Denn ich kann rennen, so viel ich will, ich hole die verrinnende Zeit nicht ein
Un jour, je serai père, j'aurai un fils à élever
Eines Tages werde ich Vater sein, ich werde einen Sohn haben, den ich erziehen muss
Et je lui apprendrai que chaque erreur est un essai
Und ich werde ihm beibringen, dass jeder Fehler ein Versuch ist
Un jour je serai fort
Eines Tages werde ich stark sein
J'aurais plus de fourmis dans les jambes
Ich werde keine Ameisen mehr in den Beinen haben
Quand le monde est immobile,
Wenn die Welt stillsteht,
Pourquoi c'est moi qui tremble?
Warum zittere ich dann?
Un jour je serais mieux, je sais, je le serai un jour
Eines Tages wird es mir besser gehen, ich weiß, eines Tages wird es so sein
Tu peux pas quitter la terre
Du kannst die Erde nicht verlassen
Tu peux juste en faire le tour
Du kannst sie nur umrunden
Un jour, j'irai sur la lune, un jour j'irai
Eines Tages werde ich zum Mond fliegen, eines Tages werde ich gehen
Et si je disais que j'en étais sûr, j'te mentirais
Und wenn ich sagte, ich wäre mir sicher, würde ich dich anlügen
Et je sais qu'elle me voit
Und ich weiß, dass sie mich sieht
Parce que je la vois aussi
Weil ich sie auch sehe
Alors je la montre du doigt
Also zeige ich mit dem Finger darauf
Et ça devient possible.
Und es wird möglich.
Un jour, je serai fou
Eines Tages werde ich verrückt sein
J'aurais fait le tour de la terre
Ich werde die Erde umrundet haben
J'aurais rayer chaque ligne de la grande liste de mes rêves
Ich werde jede Zeile der großen Liste meiner Träume gestrichen haben
Un jour, je serai moi
Eines Tages werde ich ich selbst sein
J'aurais assumer toutes mes fautes
Ich werde all meine Fehler eingestanden haben
Je sais je suis différent donc au final je suis comme les autres
Ich weiß, ich bin anders, also bin ich letztendlich wie die anderen
Un jour, je serai sage
Eines Tages werde ich weise sein
J'aurais fini de faire le con
Ich werde aufgehört haben, Unsinn zu machen
J'irai voir mes ennemis pour tous leur demander pardon
Ich werde meine Feinde aufsuchen, um sie alle um Vergebung zu bitten
Un jour, je serai mort
Eines Tages werde ich tot sein
J'aurais fait le tour de mon âge
Ich werde meinen Lebenskreis vollendet haben
Une plaque avec mon nom
Eine Tafel mit meinem Namen
Une place dans les nuages
Ein Platz in den Wolken
Un jour, j'irai sur la Lune, un jour j'irai
Eines Tages werde ich zum Mond fliegen, eines Tages werde ich gehen
Et si je disais que j'en étais sûr, je te mentirais
Und wenn ich sagte, ich wäre mir sicher, würde ich dich anlügen
Et je sais qu'elle me voit
Und ich weiß, dass sie mich sieht
Parce que je la vois aussi
Weil ich sie auch sehe
Alors je la montre du doigt
Also zeige ich mit dem Finger darauf
Et ça devient possible
Und es wird möglich
Un jour, je serai moi-même
Eines Tages werde ich ich selbst sein
J'aurais trouvé le sourire
Ich werde das Lächeln gefunden haben
J'aurai réglé mes problèmes
Ich werde meine Probleme gelöst haben
J'en ai marre de courir, marre de courir
Ich bin es leid zu rennen, leid zu rennen
Un jour, je serai moi-même
Eines Tages werde ich ich selbst sein
J'aurais trouvé le sourire
Ich werde das Lächeln gefunden haben
J'aurai réglé mes problèmes
Ich werde meine Probleme gelöst haben
J'en ai marre de courir, marre de courir
Ich bin es leid zu rennen, leid zu rennen
Un jour, j'irai sur la Lune, un jour, j'irai
Eines Tages werde ich zum Mond fliegen, eines Tages werde ich gehen
Et si je disais que j'en étais sûr, je te mentirais
Und wenn ich sagte, ich wäre mir sicher, würde ich dich anlügen
Et je sais qu'elle me voit
Und ich weiß, dass sie mich sieht
Parce que je la vois aussi
Weil ich sie auch sehe
Alors je la montre du doigt
Also zeige ich mit dem Finger darauf
Et ça devient possible
Und es wird möglich
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
Eines Tages werde ich zum Mond fliegen, eines Tages werde ich gehen
Et si je disais que j'en étais sûr, je te mentirais
Und wenn ich sagte, ich wäre mir sicher, würde ich dich anlügen
Et je sais qu'elle me voit
Und ich weiß, dass sie mich sieht
Parce que je la vois aussi
Weil ich sie auch sehe
Alors je la montre du doigt
Also zeige ich mit dem Finger darauf
Et ça devient possible.
Und es wird möglich.





Авторы: Manuel Merlot, Cedryck Andre Santens, Thomas David Laurent Laroche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.