Текст и перевод песни Tomas Andersson Wij - Första maj i Piteå
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Första maj i Piteå
First of May in Piteå
Den
sista
snön
ligger
kvar,
inne
i
skogen
The
last
of
the
snow
remains,
in
the
forest
Men
vägen
där
vi
far,
är
torr
och
ljuset
skarpt
But
the
road
on
which
we
travel
is
dry,
and
the
light
is
sharp
Det
är
första
maj
i
Piteå,
cy
It
is
first
of
May
in
Piteå,
my
dear
Klisternas
stad
noll
sex
och
nu
glittrar
det
igen
Klister's
city,
zero
six
and
now
it
sparkles
again
I
mil
av
dikets
regn
In
miles
of
ditch
rain
På
Olof
Palmes
gata
nummer
ett
har
jag
ett
At
Olof
Palme
street,
number
one,
I
have
a
Rum
för
natten,
blank
mahogny
Skör
pastell
Room
for
the
night,
glossy
mahogany,
pale
pastel
colors
Två
ramlösa
på
ett
silverfat
Two
Ramlösas
on
a
silver
tray
Jag
har
aldrig
sett
dig
riktigt
besegrad,
men
drömmen
är
borta
I've
never
seen
you
truly
defeated,
but
the
dream
is
gone
Jag
har
sett
den
i
din
blick,
och
jag
såg
hur
den
tog
slut
I
saw
it
in
your
gaze,
and
I
saw
how
it
ended
Dem
glesa
urblekta
fanorna
vajar
på
The
sparse,
faded
banners
wave
on
Rådhustorget,
här
är
berättelsen
om
oss
The
town
hall
square,
this
is
the
story
of
us
Och
allt
det
stora
som
vi
byggt
And
everything
great
we
built
Att
du
har
starkare
minnen
från
den
tiden,
än
från
i
förrgår
That
you
have
stronger
memories
from
that
time,
than
from
the
day
before
yesterday
Men
vägen
bakåt
är
stängd,
och
vägen
fram
inte
färdig
än
But
the
road
backwards
is
closed,
and
the
road
forward
is
not
yet
finished
Få
ett
folk
och
tro
att
du
kämpar
för
Get
yourself
a
people
to
believe
in,
fight
for
Det
höga
och
goda,
och
att
du
är
en
av
dem
The
high
and
good,
and
that
you
are
one
of
them
Snart
kan
du
göra
vad
som
helst
Soon
you
can
do
anything
Stjäl
nåt
litet
och
dem
låser
in
dig,
stjäl
nåt
stort
och
ärv
landet
Steal
something
small
and
they
lock
you
up,
steal
something
big
and
inherit
the
country
Jag
har
sett
den
i
din
blick,
och
jag
såg
hur
den
tog
slut
I
have
seen
it
in
your
gaze,
and
I
saw
how
it
ended
Nej
det
finns
ingen
periferi,
varje
människa
är
sitt
eget
centrum
No,
there
is
no
periphery,
every
person
is
their
own
center
Varje
människa
är
en
sol,
som
jorden
cirklar
omkring
Every
person
is
a
sun,
which
the
Earth
orbits
around
På
denna
resan
mot
nattens
ände,
på
den
här
resan
tillbaks
till
öden
On
this
journey
towards
the
end
of
the
night,
on
this
journey
back
to
fate
Den
här
kampen
mot
tiden,
den
som
ännu
ingen
vunnit
This
fight
against
time,
which
no
one
has
yet
won
Åh,
det
är
första
Maj
i
Piteå
i
doften
av
sprit
och
Sibylla
Oh,
it's
First
of
May
in
Piteå,
in
the
scent
of
liquor
and
Sibylla
Sista
striden
är
här,
jag
står
i
solen
vid
Åhléns
The
final
battle
is
here,
I
stand
in
the
sun
by
Åhléns
Och
man
vill
ha
det
lite
bra
men
inte
fan
känns
det
bra
och
vet
du
än
And
one
wants
to
have
it
a
little
good,
but
it
sure
doesn't
feel
good,
and
do
you
yet
know
Att
det
vi
lämnar
kvar,
det
är
nåt
sämre
än
det
vi
fick
That
what
we
leave
behind
is
something
worse
than
what
we
got
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Andersson Wij
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.