Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
be
sleepin'
Kann
nicht
schlafen
Keep
on
waking
Wache
immer
wieder
auf
Is
that
the
woman
next
to
me?
Ist
das
die
Frau
neben
mir?
Guilt
is
burning
Schuld
brennt
Inside
I'm
hurting
Innerlich
schmerzt
es
This
ain't
a
feeling
I
can
keep
Das
ist
kein
Gefühl,
das
ich
behalten
kann
So
blame
it
on
the
ni-i-i-i-ight
Also
schieb
es
auf
die
Na-a-a-acht
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Blame
it
on
the
ni-i-i-i-ight
Schieb
es
auf
die
Na-a-a-acht
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Blame
it
on
the
ni-i-i-i-ight
Schieb
es
auf
die
Na-a-a-acht
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
So
blame
it
on
the
ni-i-i-i-ight
Also
schieb
es
auf
die
Na-a-a-acht
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Can't
you
see
I
was
Kannst
du
nicht
sehen,
ich
wurde
Manipulated
by
it
Davon
manipuliert
Who
let
her
through
the
door
Wer
ließ
sie
durch
die
Tür
I
had
no
choice
in
this
Ich
hatte
keine
Wahl
I
was
the
friend
she
missed
Ich
war
der
Freund,
den
sie
vermisste
She
needed
me
to
talk
Sie
brauchte
mich
zum
Reden
Don't
blame
it
on
the
ni-i-i-i-ight
Schieb
es
auf
die
Na-a-a-acht
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Blame
it
on
the
ni-i-i-i-ight
Schieb
es
auf
die
Na-a-a-acht
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Blame
it
on
the
ni-i-i-i-ight
Schieb
es
auf
die
Na-a-a-acht
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
So
blame
it
on
the
ni-i-i-i-ight
Also
schieb
es
auf
die
Na-a-a-acht
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Oh
I'm
so
sorry,
so
sorry
baby
Oh,
es
tut
mir
so
leid,
es
tut
mir
so
leid,
Baby
Yeah
(Better
this
time,
I
will
be
better
this
time)
Ja
(Dieses
Mal
besser,
ich
werde
dieses
Mal
besser
sein)
I
got
defense
(Promise,
I'll
be
better
this
time,
I'll
be
better
this
time)
Ich
habe
Verteidigung
(Versprochen,
ich
werde
dieses
Mal
besser
sein,
ich
werde
dieses
Mal
besser
sein)
Oh
I
promise
(I'll
be
better
this
time,
I'll
be
better)
Oh,
ich
verspreche
(Ich
werde
dieses
Mal
besser
sein,
ich
werde
besser
sein)
(This
time)
Don't
blame
it
on
me
(Dieses
Mal)
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Don't
blame
it
on
me
Gib
mir
nicht
die
Schuld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Ezequiel Heredia
Альбом
Oculus
дата релиза
23-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.