Tomáš Klus - Kdyz si te divko predstavim - перевод текста песни на немецкий

Kdyz si te divko predstavim - Tomáš Klusперевод на немецкий




Kdyz si te divko predstavim
Wenn ich mir dich, Mädchen, vorstelle
Když si tě, dívko, představím,
Wenn ich mir dich, Mädchen, vorstelle,
Jak tam spíš,
Wie du da schläfst,
Spánkem jak smůla lepkavým
Im Schlaf, klebrig wie Pech,
Chci být blíž.
Möchte ich näher sein.
Neví se kdy, však se kam
Man weiß nicht wann, aber man weiß wohin
Mám se dát,
Ich gehen soll,
z smůly vysekám,
Ich werde dich aus diesem Pech befreien,
Mám rád.
Ich hab dich lieb.
Není pozdě, není brzy,
Es ist nicht zu spät, es ist nicht zu früh,
Projdu houštím každý den.
Ich gehe jeden Tag durchs Dickicht.
Člověka to neomrzí,
Es wird einem nicht langweilig,
Když je láskou zasažen.
Wenn man von Liebe getroffen ist.
Není pozdě, není brzy,
Es ist nicht zu spät, es ist nicht zu früh,
Projdu houštím každý den.
Ich gehe jeden Tag durchs Dickicht.
Člověka to neomrzí,
Es wird einem nicht langweilig,
Když je láskou zasažen, zasažen.
Wenn man von Liebe getroffen ist, getroffen ist.
Utkám se znovu s tím trním
Ich werde mich erneut mit den Dornen
šípkovým
der Hagebutte messen
A pak ti všechno vyplním,
Und dann werde ich dir alles erfüllen,
Vypovím.
Alles erzählen.
tvoje oči zaplanou
Wenn deine Augen aufleuchten
V úžasu,
Vor Staunen,
Vetknu ti růžičku planou
Werde ich dir eine wilde Rose
Do vlasů.
Ins Haar stecken.
Vetkne růžičku planou do vlasů.
Er steckt ihr eine wilde Rose ins Haar.
Vetkne růžičku planou do vlasů.
Er steckt ihr eine wilde Rose ins Haar.
Když si tě, dívko, představím,
Wenn ich mir dich, Mädchen, vorstelle,
Jak tam spíš,
Wie du da schläfst,
Spánkem jak smůla lepkavým
Im Schlaf, klebrig wie Pech,
Chci být blíž.
Möchte ich näher sein.
Neví se kdy, však se kam
Man weiß nicht wann, aber man weiß wohin
Mám se dát
Ich gehen soll,
z smůly vysekám,
Ich werde dich aus diesem Pech befreien,
Mám rád.
Ich hab dich lieb.
Není pozdě, není brzy,
Es ist nicht zu spät, es ist nicht zu früh,
Projdu houštím každý den.
Ich gehe jeden Tag durchs Dickicht.
Člověka to neomrzí,
Es wird einem nicht langweilig,
Když je láskou zasažen.
Wenn man von Liebe getroffen ist.
Není pozdě, není brzy,
Es ist nicht zu spät, es ist nicht zu früh,
Projdu houštím každý den.
Ich gehe jeden Tag durchs Dickicht.
Člověka to neomrzí,
Es wird einem nicht langweilig,
Když je láskou zasažen, zasažen.
Wenn man von Liebe getroffen ist, getroffen ist.





Авторы: Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.