Tomáš Klus - Marie (Live) - перевод текста песни на немецкий

Marie (Live) - Tomáš Klusперевод на немецкий




Marie (Live)
Marie (Live)
Je den. Tak pojď Marie ven.
Es ist Tag. Also komm, Marie, raus.
Budeme žít. A házet šutry do oken.
Wir werden leben. Und Steine in Fenster werfen.
Je dva. Necháme doma trucovat.
Es ist zwei. Wir lassen den Trotz zu Hause.
Když nechtějí - nemusí. Nebudem se vnucovat.
Wenn sie nicht wollen - müssen sie nicht. Wir werden uns nicht aufdrängen.
Jémine. Všechno zlý jednou pomine.
Ach du meine Güte. Alles Schlechte vergeht einmal.
Tak Marie. Co ti je?
Also Marie. Was ist los mit dir?
Všemocné. Jsou loutkařovi prsty.
Allmächtig. Sind die Finger des Puppenspielers.
jsou tenký nebo tlustý. Občas přetrhají nit.
Ob sie dünn oder dick sind. Manchmal zerreißen sie den Faden.
A to pak jít. A nemít nad sebou svý jistý.
Und dann zu gehen. Und nicht seine Sicherheit über sich zu haben.
Pořád s tváří optimisty. Listy v žití obracet.
Immer mit dem Gesicht eines Optimisten. Die Blätter im Leben umblättern.
Je to jed. Mazat si kolem huby med.
Es ist Gift. Sich Honig um den Mund zu schmieren.
A neslyšet. Jak se ti bortí svět.
Und nicht zu hören. Wie deine Welt zusammenbricht.
Marie. Kdo přežívá nežije. Tak ádijé.
Marie. Wer überlebt, lebt nicht. Also adieu.
Marie. zase máš (k)tulení sklony.
Marie. Schon wieder hast du Kuschel-Anwandlungen.
Jako loni. Slyším kostelní zvony znít.
Wie letztes Jahr. Ich höre die Kirchenglocken läuten.
A to zabije. A to zabije.
Und das bringt mich um. Und das bringt mich um.
A to zabije. Jistojistě.
Und das bringt mich um. Ganz sicher.
mám Marie rád. Když moje bytí spád.
Ich mag dich, Marie. Wenn mein Dasein in Fahrt kommt.
Býti věčně na cestách. A kránu spícím plícím.
Ewig unterwegs zu sein. Und den schlafenden Lungen am Morgen.
Život vdechovat. Nechtěj milovat.
Leben einzuhauchen. Will mich nicht lieben.
Nechtěj milovat. Nechtěj milovat.
Will mich nicht lieben. Will mich nicht lieben.
mám Marie rád. Když moje bytí spád.
Ich mag dich, Marie. Wenn mein Dasein in Fahrt kommt.
Býti věčně na cestách. A kránu spícím plícím.
Ewig unterwegs zu sein. Und den schlafenden Lungen am Morgen.
Život vdechovat.
Leben einzuhauchen.
Copak nemůže být. Mezi ženou a mužem.
Kann es denn nicht sein. Zwischen einer Frau und einem Mann.
Přátelství - kde není nikdo nic dlužen. Prostě.
Freundschaft - wo niemand niemandem etwas schuldet. Einfach.
Jen prosté. Spříznění duší.
Nur einfache. Seelenverwandtschaft.
Aniž by kdokoli. Cokoli tušil.
Ohne dass irgendjemand. Irgendetwas ahnt.
mám Marie rád. Když moje bytí spád.
Ich mag dich, Marie. Wenn mein Dasein in Fahrt kommt.
Býti věčně na cestách. A kránu spícím plícím.
Ewig unterwegs zu sein. Und den schlafenden Lungen am Morgen.
Život vdechovat. Nechtěj milovat.
Leben einzuhauchen. Will mich nicht lieben.
Nechtěj milovat. Nechtěj milovat.
Will mich nicht lieben. Will mich nicht lieben.
mám Marie rád. Když moje bytí spád.
Ich mag dich, Marie. Wenn mein Dasein in Fahrt kommt.
Býti věčně na cestách. A kránu spícím plícím.
Ewig unterwegs zu sein. Und den schlafenden Lungen am Morgen.
Život vdechovat.
Leben einzuhauchen.





Авторы: Tomas Klus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.