Текст и перевод песни Tomáš Klus - Pricichnuti alergikovo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pricichnuti alergikovo
Allergies of an Allergic Person
V
nose
mě
šimrá
alergie,
My
nose
tingles
with
allergies,
Jak
se
tak
šourám
alejemi.
As
I
trudge
through
the
alleys.
Ale
je
mi
fajn,
dobře
se
tu
žije
But
I'm
fine,
it's
good
to
be
alive
V
mé
rozkvétající
zemi.
In
my
blooming
land.
Tak
trochu
slzím
a
pokašlávám,
I
water
my
eyes
a
cough
a
bit,
Jak
mi
do
očí
padá
pyl
z
květů.
As
pollen
falls
into
my
eyes.
Nevěřím
všem
těm
poplašným
zprávám
I
don't
believe
all
those
alarming
reports
A
mně
prostě
a
dobře
je
teď
tu.
And
I'm
simply
feeling
good
right
now.
Pletence
milenců
v
čerstvé
trávě
Lovers'
braids
in
the
fresh
grass
A
křik
dětí
z
pískoviště.
And
the
cries
of
children
from
the
sandbox.
Já
věřím
nejvíc
své
vlastní
hlavě,
I
trust
my
own
head
the
most,
Mé
tělo
je
mé
útočiště.
My
body
is
my
sanctuary.
Tak
mi
doktoři
pouštějí
žilou,
So
the
doctors
bleed
me,
To
aby
infekce
nezpůsobila,
So
that
the
infection
doesn't
cause
me
to
že
bych
snad
nakazil
taky
svou
milou,
Perhaps
infect
my
lover
too,
Zemi
co
vskutku
je
čilá.
The
land
that
is
truly
lively.
Pověstná
jarní
apatie
The
famous
spring
apathy
A
dlouhé
fronty
před
apatykou,
And
long
queues
outside
the
pharmacies,
Já
a
ty
kouříme
u
Slávie,
My
love,
you,
and
I
smoke
at
Slavia,
Dál
pak
po
nábřeží
elektrikou.
Then
continue
along
the
embankment
by
tram.
Kousek
odtud
je
galerie,
Not
far
from
here
is
a
gallery,
Vrátného
znám
a
za
litr
rumu
I
know
the
gatekeeper
and
for
a
liter
of
rum
Uvidíš
obrazy
mistrů
z
Itálie
You
will
see
paintings
by
masters
from
Italy
A
vrátného
zlitého
jak
pumu.
And
the
gatekeeper
as
drunk
as
a
skunk.
Rád
se
kochám
a
rád
jsem
kochán.
I
love
to
admire
and
I
love
to
be
admired.
Koho
chleba
jíš,
toho
píseň
zpívej.
Whose
bread
I
eat,
his
song
I
sing.
Já
zpívám
tomu,
koho
zrovna
potkám,
I
sing
to
whomever
I
meet,
Dělám
všechno
pro
to,
abych
zůstal
živej.
I
do
everything
to
stay
alive.
Páč
mi
doktoři
dál
pouštěj
žilou,
Because
the
doctors
keep
bleeding
me,
Infekce
ve
mně
však
už
pokročila,
But
the
infection
has
already
advanced
in
me,
Co
nejde
rozumem,
musí
jít
silou.
What
reason
can't
achieve,
force
must
achieve.
Kampak
se
mrška
skryla?
Where
has
the
wretch
hidden?
Zápisy
vznešených
dialogů,
Records
of
noble
dialogues,
Citáty
velkých
mužů
i
žen,
Quotations
of
great
men
and
women,
Kouřové
signály
z
úst
demagogů,
Smoke
signals
from
the
mouths
of
demagogues,
Zde
domov
můj,
má
rozkvetlá
zem.
Here
is
my
home,
my
blooming
land.
Oteklá
tvář,
vstupenka
do
legií,
Swollen
face,
a
ticket
to
the
legions,
Stíny
tlouštíků
na
štíhlých
křivkách
cest,
Shadows
of
fat
men
on
slender
curves
of
paths,
Partyzán
napaden
letargií,
A
partisan
attacked
by
lethargy,
Bezelstná
vítězství
slibů
a
gest.
Guileless
victories
of
promises
and
gestures.
Na
základní
škole
T.G.Masaryka
At
the
elementary
school
of
T.G.
Masaryk
Naříká
poslední
učitel
dějepisu.
The
last
history
teacher
is
lamenting.
Znuděných
studentů
se
výklad
nedotýká,
The
bored
students
aren't
interested
in
the
lecture,
Budoucnost
národa
krapet
mimo
mísu.
The
future
of
the
nation
is
a
bit
off
track.
Tak
mi
doktoři
pustili
žilou,
So
the
doctors
bled
me,
Infekce
nátlaku
ustoupila,
The
infection
retreated
from
the
pressure,
Pak
opustím
taky
svou
milou,
Then
I'll
leave
my
lover
too,
Zemi
čo
zabudla,
že
mala
Kryla.
The
land
that
forgot
it
had
Kryl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Klus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.