Tomáš Klus - Sibyla (Live) - перевод текста песни на немецкий

Sibyla (Live) - Tomáš Klusперевод на немецкий




Sibyla (Live)
Sibylle (Live)
Z úsporných důvodů
Aus Spargründen
Nezbyly paprsky
Blieben keine Strahlen
Pro mou slunečnici.
Für meine Sonnenblume.
Pár dní od rozchodu
Ein paar Tage nach der Trennung
Vedu si do schodů
Führe ich die Treppe hinauf
Novou společnici.
Eine neue Begleiterin.
Aby jsi věděla,
Damit du weißt,
že si nic nedělám
dass ich mir nichts daraus mache,
Ze srdce v bolu,
Ein Herz in Schmerzen,
Ale kdyby ses vrátila,
Aber wenn du zurückkämest,
Tak bych ji, milá,
Würde ich sie, meine Liebe,
Svrh' z těch schodů dolů.
Von der Treppe stoßen.
Aby jsi věděla,
Damit du weißt,
že si nic nedělám
dass ich mir nichts daraus mache,
Ze srdce v bolu,
Ein Herz in Schmerzen,
Ale kdyby ses vrátila,
Aber wenn du zurückkämest,
Tak bych ji, milá,
Würde ich sie, meine Liebe,
Svrh' z těch schodů dolů.
Von der Treppe stoßen.
Osud je alibi,
Das Schicksal ist ein Alibi,
Kterým si omlouvám
Mit dem ich meine
Svoje neschopnosti.
Unfähigkeiten entschuldige.
Po pravdě neslídím,
Ich suche nicht nach der Wahrheit,
Nečekám od lidí,
Erwarte von den Menschen nicht mehr,
Než pozdrav ze slušnosti.
Als einen Gruß aus Höflichkeit.
A se poztrácím,
Und wenn ich mich verliere,
Zvu na kremaci
Lade ich dich zur Einäscherung
Vlastní důstojnosti.
Meiner eigenen Würde ein.
ukvapená touho,
Meine voreilige Sehnsucht,
nebudu tu dlouho.
Ich werde nicht mehr lange hier sein.
Sejdem se na věčnosti.
Wir sehen uns in der Ewigkeit.
A se poztrácím,
Und wenn ich mich verliere,
Zvu na kremaci
Lade ich dich zur Einäscherung
Vlastní důstojnosti.
Meiner eigenen Würde ein.
ukvapená touho,
Meine voreilige Sehnsucht,
nebudu tu dlouho.
Ich werde nicht mehr lange hier sein.
Sejdem se na věčnosti.
Wir sehen uns in der Ewigkeit.
Zpitý do němoty,
Bis zur Besinnungslosigkeit betrunken,
Věším slova na noty,
Hänge ich Worte an Noten,
Mozek pod poklopcem.
Mein Gehirn unter Verschluss.
A ty, jak stará Sibyla,
Und du, wie eine alte Sibylle,
Jsi z pohledů věštila,
Hast aus Blicken geweissagt,
že to s náma půjde z kopce.
dass es mit uns bergab gehen wird.
Zpitý do němoty,
Bis zur Besinnungslosigkeit betrunken,
Věším slova na noty,
Hänge ich Worte an Noten,
Mozek pod poklopcem.
Mein Gehirn unter Verschluss.
A ty, jak stará Sibyla,
Und du, wie eine alte Sibylle,
Jsi z pohledů věštila,
Hast aus Blicken geweissagt,
že to s náma půjde z kopce.
dass es mit uns bergab gehen wird.
Jsem nerozhodný,
Ich bin unentschlossen,
Z principu odmítám
Lehne prinzipiell
Jakoukoliv formu štěstí.
Jegliche Form von Glück ab.
Odejdu od
Ich werde sie verlassen
A chvíli budu hodný,
Und eine Weile brav sein,
Pak ale stejně sejdu z cesty.
Aber dann werde ich trotzdem vom Weg abkommen.
Duševní masochista,
Ein seelischer Masochist,
životní sólista,
Ein Solist des Lebens,
Nic pro citlivky.
Nichts für Sensibelchen.
Hulvát i flagelant,
Ein Grobian und Flagellant,
Kterému jede pant,
Der einen Lauf hat,
Když lapá dívky.
Wenn er Mädchen fängt.
Duševní masochista,
Ein seelischer Masochist,
životní sólista,
Ein Solist des Lebens,
Nic pro citlivky.
Nichts für Sensibelchen.
Hulvát i flageant,
Ein Grobian und Flagellant,
Kterému jede pant,
Der einen Lauf hat,
Když lapá dívky.
Wenn er Mädchen fängt.
Zpitý do němoty,
Bis zur Besinnungslosigkeit betrunken,
Věším slova na noty,
Hänge ich Worte an Noten,
Mozek pod poklopcem.
Mein Gehirn unter Verschluss.
A ty, jak stará Sibyla
Und du, wie eine alte Sibylle,
Jsi z pohledů věštila,
Hast aus Blicken geweissagt,
že to s náma půjde z kopce.
dass es mit uns bergab gehen wird.
Zpitý do němoty,
Bis zur Besinnungslosigkeit betrunken,
Věším slova na noty,
Hänge ich Worte an Noten,
Mozek pod poklopcem.
Mein Gehirn unter Verschluss.
A ty, jak stará Sibyla
Und du, wie eine alte Sibylle,
Jsi z pohledů věštila,
Hast aus Blicken geweissagt,
že to s náma půjde z kopce.
dass es mit uns bergab gehen wird.
Poprvé upřímně,
Zum ersten Mal aufrichtig,
Prosím tě, stůj při mně,
Bitte ich dich, steh mir bei,
Bože, najdu-li tě.
Gott, wenn ich dich finde.
Z posledních zbytků sil
Mit den letzten Resten meiner Kraft
Jsem v tebe uvěřil,
Habe ich an dich geglaubt,
Skryt ve své ulitě.
Verborgen in meiner Schale.
V dramatu tří postav
Im Drama mit drei Figuren
Se na mou stranu postav,
Stell dich auf meine Seite,
Bych našel odvahu.
Damit ich Mut finde.
Byla naivní,
Sie war naiv,
byl na i v ní,
Ich war auf und in ihr,
Ale ne ve vztahu.
Aber nicht in einer Beziehung.
V dramatu tří postav
Im Drama mit drei Figuren
Se na mou stranu postav,
Stell dich auf meine Seite,
Bych našel odvahu.
Damit ich Mut finde.
Byla naivní,
Sie war naiv,
byl na i v ní,
Ich war auf und in ihr,
Ale ne ve vztahu.
Aber nicht in einer Beziehung.
Zpitý do němoty,
Bis zur Besinnungslosigkeit betrunken,
Věším slova na noty,
Hänge ich Worte an Noten,
Mozek pod poklopcem.
Mein Gehirn unter Verschluss.
A ty, jak stará Sibyla
Und du, wie eine alte Sibylle,
Jsi z pohledů věštila,
Hast aus Blicken geweissagt,
že to s náma půjde z kopce.
dass es mit uns bergab gehen wird.
Zpitý do němoty,
Bis zur Besinnungslosigkeit betrunken,
Věším slova na noty,
Hänge ich Worte an Noten,
Mozek pod poklopcem.
Mein Gehirn unter Verschluss.
A ty, jak stará Sibyla
Und du, wie eine alte Sibylle,
Jsi z pohledů věštila,
Hast aus Blicken geweissagt,
že to s náma půjde z kopce.
dass es mit uns bergab gehen wird.





Авторы: Tomas Klus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.