Текст и перевод песни Tomáš Klus - Sibyla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
úsporných
důvodů
For
reasons
of
economy,
Nezbyly
paprsky
There
are
no
rays
left
Pro
mou
slunečnici.
For
my
sunflower.
Pár
dní
od
rozchodu
A
few
days
after
the
breakup
Vedu
si
do
schodů
I'm
leading
a
new
companion
Novou
společnici.
Up
the
stairs.
Aby
jsi
věděla,
So
that
you
know,
že
si
nic
nedělám
that
I'm
not
doing
anything
Ze
srdce
v
bolu,
Out
of
heartache,
Ale
kdyby
ses
vrátila,
But
if
you
were
to
come
back,
Tak
bych
ji,
má
milá,
Then
I
would,
my
dear,
Svrh′
z
těch
schodů
dolů.
Throw
her
down
those
stairs.
Aby
jsi
věděla,
So
that
you
know,
že
si
nic
nedělám
that
I'm
not
doing
anything
Ze
srdce
v
bolu,
Out
of
heartache,
Ale
kdyby
ses
vrátila,
But
if
you
were
to
come
back,
Tak
bych
ji,
má
milá,
Then
I
would,
my
dear,
Svrh'
z
těch
schodů
dolů.
Throw
her
down
those
stairs.
Osud
je
alibi,
Fate
is
an
alibi,
Kterým
si
omlouvám
With
which
I
excuse
Svoje
neschopnosti.
My
incompetence.
Po
pravdě
neslídím,
I
don't
seek
the
truth,
Nečekám
od
lidí,
I
don't
expect
Než
pozdrav
ze
slušnosti.
From
people,
more
than
a
polite
greeting.
A
až
se
poztrácím,
And
when
I
get
lost,
Zvu
tě
na
kremaci
I
invite
you
to
the
cremation
Vlastní
důstojnosti.
Of
my
own
dignity.
Má
ukvapená
touho,
My
impulsive
longing,
Už
nebudu
tu
dlouho.
I
won't
be
here
much
longer.
Sejdem
se
na
věčnosti.
We'll
meet
in
eternity.
A
až
se
poztrácím,
And
when
I
get
lost,
Zvu
tě
na
kremaci
I
invite
you
to
the
cremation
Vlastní
důstojnosti.
Of
my
own
dignity.
Má
ukvapená
touho,
My
impulsive
longing,
Už
nebudu
tu
dlouho.
I
won't
be
here
much
longer.
Sejdem
se
na
věčnosti.
We'll
meet
in
eternity.
Zpitý
do
němoty,
Drunk
into
numbness,
Věším
slova
na
noty,
I
hang
words
on
notes,
Mozek
pod
poklopcem.
My
brain
under
a
bell
jar.
A
ty,
jak
stará
Sibyla,
And
you,
like
an
old
Sibyl,
Jsi
z
pohledů
věštila,
You
prophesied
from
looks,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
that
things
would
go
down
the
hill
with
us.
Zpitý
do
němoty,
Drunk
into
numbness,
Věším
slova
na
noty,
I
hang
words
on
notes,
Mozek
pod
poklopcem.
My
brain
under
a
bell
jar.
A
ty,
jak
stará
Sibyla,
And
you,
like
an
old
Sibyl,
Jsi
z
pohledů
věštila,
You
prophesied
from
looks,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
that
things
would
go
down
the
hill
with
us.
Jsem
nerozhodný,
I'm
indecisive,
Z
principu
odmítám
On
principle
I
refuse
Jakoukoliv
formu
štěstí.
Any
form
of
happiness.
Odejdu
od
ní
I'll
leave
her
A
chvíli
budu
hodný,
And
for
a
while
I'll
be
good,
Pak
ale
stejně
sejdu
z
cesty.
But
then
I'll
get
off
track
anyway.
Duševní
masochista,
Mental
masochist,
životní
sólista,
lonely
in
life,
Nic
pro
citlivky.
Not
for
sensitive
ones.
Hulvát
i
flagelant,
A
bully
and
a
flagellant,
Kterému
jede
pant,
Whose
hinge
is
broken,
Když
lapá
dívky.
When
he
catches
girls.
Duševní
masochista,
Mental
masochist,
životní
sólista,
lonely
in
life,
Nic
pro
citlivky.
Not
for
sensitive
ones.
Hulvát
i
flageant,
Hulvát
i
flageant,
Kterému
jede
pant,
Kterému
jede
pant,
Když
lapá
dívky.
Když
lapá
dívky.
Zpitý
do
němoty,
Drunk
into
numbness,
Věším
slova
na
noty,
I
hang
words
on
notes,
Mozek
pod
poklopcem.
My
brain
under
a
bell
jar.
A
ty,
jak
stará
Sibyla
And
you,
like
an
old
Sibyl
Jsi
z
pohledů
věštila,
You
prophesied
from
looks,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
that
things
would
go
down
the
hill
with
us.
Zpitý
do
němoty,
Drunk
into
numbness,
Věším
slova
na
noty,
I
hang
words
on
notes,
Mozek
pod
poklopcem.
My
brain
under
a
bell
jar.
A
ty,
jak
stará
Sibyla
And
you,
like
an
old
Sibyl
Jsi
z
pohledů
věštila,
You
prophesied
from
looks,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
that
things
would
go
down
the
hill
with
us.
Poprvé
upřímně,
For
the
first
time
sincerely,
Prosím
tě,
stůj
při
mně,
I
beg
you,
stand
by
me,
Bože,
najdu-li
tě.
God,
if
I
find
you.
Z
posledních
zbytků
sil
From
the
last
of
my
strength
Jsem
v
tebe
uvěřil,
I
have
believed
in
you,
Skryt
ve
své
ulitě.
Hidden
in
my
shell.
V
dramatu
tří
postav
In
a
drama
of
three
characters
Se
na
mou
stranu
postav,
Take
my
side,
Bych
našel
odvahu.
So
that
I
find
courage.
Byla
naivní,
She
was
naive,
Já
byl
na
i
v
ní,
I
was
at
her
and
in
her,
Ale
ne
ve
vztahu.
But
not
in
the
relationship.
V
dramatu
tří
postav
In
a
drama
of
three
characters
Se
na
mou
stranu
postav,
Take
my
side,
Bych
našel
odvahu.
So
that
I
find
courage.
Byla
naivní,
She
was
naive,
Já
byl
na
i
v
ní,
I
was
at
her
and
in
her,
Ale
ne
ve
vztahu.
But
not
in
the
relationship.
Zpitý
do
němoty,
Drunk
into
numbness,
Věším
slova
na
noty,
I
hang
words
on
notes,
Mozek
pod
poklopcem.
My
brain
under
a
bell
jar.
A
ty,
jak
stará
Sibyla
And
you,
like
an
old
Sibyl
Jsi
z
pohledů
věštila,
You
prophesied
from
looks,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
that
things
would
go
down
the
hill
with
us.
Zpitý
do
němoty,
Drunk
into
numbness,
Věším
slova
na
noty,
I
hang
words
on
notes,
Mozek
pod
poklopcem.
My
brain
under
a
bell
jar.
A
ty,
jak
stará
Sibyla
And
you,
like
an
old
Sibyl
Jsi
z
pohledů
věštila,
You
prophesied
from
looks,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
that
things
would
go
down
the
hill
with
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Klus
Альбом
Racek
дата релиза
23-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.