Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Můj
psací
stůl
je
popraviště
My
writing
desk,
a
place
of
execution,
A
prázdný
papír
mrtvé
tělo
mé
múzy.
Blank
paper,
the
corpse
of
my
muse's
inspiration.
Minulost
byla,
ne,
není
žádné
příště,
The
past
has
been,
no
future
awaits,
Píšu
Vám
proto,
že
si
to
dlužím.
I
write
to
you,
for
it's
my
obligation.
Nejsem
jak
Vy,
ničím
vázán
Pánu
Bohu,
Unlike
you,
I'm
not
bound
to
the
Lord,
Mně
nikdy
nepsal
poznámky
nad
okraje.
He
never
wrote
notes
in
the
margins
of
my
life.
Talentem
plýtval
jen
na
Vašem
slohu
He
wasted
his
talent
on
your
every
word,
A
mně
přisoudil
jinotaje.
Leaving
me
with
cryptic,
hidden
strife.
Ve
smrti
není
bolesti,
In
death,
there
is
no
pain,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Only
in
the
fear
of
it.
Nejste
hoden
pověsti,
You're
not
worthy
of
your
fame,
Jen
ať
to
každý
ví.
Let
everyone
know
it.
Neplakej,
prosím,
Don't
cry,
I
beg,
Neplakej,
srdce
moje.
Don't
cry,
my
heart.
Jste
zbabělý
zlosyn,
You
are
a
cowardly
villain,
Co
prchl
ze
souboje.
Who
fled
from
the
start.
Píšete
zpatra,
jsa
přízemní
až
běda,
You
write
shallowly,
mundane
to
the
core,
Nechť
Vaše
knihy
brzy
podléhají
módě.
May
your
books
soon
succumb
to
trends.
Načrt′
jste
schéma
a
inspiraci
hledal
You
sketched
a
scheme,
seeking
inspiration,
V
mém
posledním
záchytném
bodě.
In
my
last,
desperate
stand.
Psal
jste
jí
na
záda
sliby
věrnosti
On
her
back,
you
wrote
promises
of
fidelity,
A
místo
podpisu
vetkl
tři
tečky
na
lýtka.
Instead
of
a
signature,
three
dots
on
her
calves.
Nadšeně
vykládá,
jak
píšete
s
lehkostí,
She
excitedly
tells
of
your
effortless
writing,
že
není
nic
víc,
než
Vaše
povídka.
That
she's
nothing
more
than
your
fictional
halves.
Ve
smrti
není
bolesti,
In
death,
there
is
no
pain,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Only
in
the
fear
of
it.
Nejste
hoden
pověsti,
You're
not
worthy
of
your
fame,
Jen
ať
to
každý
ví.
Let
everyone
know
it.
Neplakej,
prosím,
Don't
cry,
I
beg,
Neplakej,
srdce
moje.
Don't
cry,
my
heart.
Jste
zbabělý
zlosyn,
You
are
a
cowardly
villain,
Co
prchl
ze
souboje.
Who
fled
from
the
start.
Torza
mých
vět
se
válí
na
bojišti,
Fragments
of
my
sentences
lie
on
the
battlefield,
Je
slyšet
zpěv
opilého
ďáčka
The
song
of
a
drunken
schoolboy
is
heard.
Ačkoliv
mlád,
už
ze
mě
opadává
listí,
Though
young,
my
leaves
are
already
falling,
I
tento
list
můžete
po
přečtení
zmačkat.
You
can
crumple
this
one
too,
after
it's
been
read.
Slova
jak
děvky
střídají
významy,
Words,
like
whores,
change
their
meanings,
Chtěl
bych
teď
vidět
výraz
Vaší
tváře.
I
wish
I
could
see
the
expression
on
your
face.
Jen
čirá
nenávist
byla
mezi
námi,
Only
pure
hatred
existed
between
us,
Přesto
jste
Vy
mým
posledním
čtenářem.
Yet
you
are
my
last
reader,
in
this
place.
Ve
smrti
není
bolesti,
In
death,
there
is
no
pain,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Only
in
the
fear
of
it.
Nejste
hoden
pověsti,
You're
not
worthy
of
your
fame,
Jen
ať
to
každý
ví.
Let
everyone
know
it.
Neplakej,
prosím,
Don't
cry,
I
beg,
Neplakej,
srdce
moje.
Don't
cry,
my
heart.
Jste
zbabělý
zlosyn,
You
are
a
cowardly
villain,
Co
prchl
ze
souboje.
Who
fled
from
the
start.
Nechť
je
Vám,
Borisi,
nechť
je
Vám
peklo
těsné.
May
hell
be
tight
for
you,
Boris,
may
it
be
tight.
Přísahám
Bohu,
že
Vás
budu
strašit
ve
snech,
I
swear
to
God,
I'll
haunt
your
dreams
at
night,
Neb
v
tomto
světě
pro
vášeň
srdce
netlukou,
For
in
this
world,
hearts
don't
beat
for
passion's
sake,
Mřu
Vaší
vinou
se
zbraní
ve
svých
rukou.
I
die
by
your
fault,
with
the
weapon
in
my
own
hands
I
take.
Vězte
však
navždy,
že
Vám
nikdy
neprominu.
But
know
this
forever,
I
will
never
forgive
you.
Matku
vzal
čert,
anděl
však
ochrání
mou
Ninu
The
devil
took
my
mother,
but
an
angel
will
protect
my
Nina,
it's
true
Od
Vašich
doteků,
jež
zbavují
čistoty,
From
your
touches,
which
strip
away
purity,
Budu
jí
nablízku,
jsa
vtělen
do
samoty.
I
will
be
near
her,
embodied
in
solitude,
eternally.
Ve
smrti
není
bolesti,
In
death,
there
is
no
pain,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Only
in
the
fear
of
it.
Nejste
hoden
pověsti,
You're
not
worthy
of
your
fame,
Jen
ať
to
každý
ví.
Let
everyone
know
it.
Neplakej,
prosím,
Don't
cry,
I
beg,
Neplakej,
srdce
moje.
Don't
cry,
my
heart.
Jste
zbabělý
zlosyn,
You
are
a
cowardly
villain,
Co
prchl
ze
souboje.
Who
fled
from
the
start.
Ve
smrti
není
bolesti,
In
death,
there
is
no
pain,
To
jen
ve
strachu
z
ní.
Only
in
the
fear
of
it.
Nejste
hoden
pověsti,
You're
not
worthy
of
your
fame,
Jen
ať
to
každý
ví.
Let
everyone
know
it.
Neplakej,
prosím,
Don't
cry,
I
beg,
Neplakej,
srdce
moje.
Don't
cry,
my
heart.
Jste
zbabělý
zlosyn,
You
are
a
cowardly
villain,
Co
prchl
ze
souboje.
Who
fled
from
the
start.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Klus
Альбом
Racek
дата релиза
23-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.