Текст и перевод песни Tomáš Klus - VeSmiru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
řádků
tvých
řas
В
строки
твоих
ресниц
Ti
pozpátku
napíšu
ze
snů
vzkaz.
Я
задом
наперед
напишу
из
снов
посланье.
Do
všech
tvých
částí,
do
peřin,
Во
все
твои
части,
в
одеяло,
Pak
vesmír
vejde
ve
smír.
Тогда
вселенная
войдет
в
мир.
A
my
vystoupáme
výš
И
мы
поднимемся
выше
Nad
střechy
paneláků
Над
крышами
многоэтажек
A
až
budem
k
sobě
blíže,
И
когда
будем
ближе
друг
к
другу,
Ti
složím
tóny
v
hlas
Я
сложу
тебе
тоны
в
голос
A
do
odkrytých
písmen
И
в
открытые
буквы
Můžem
pomalu
se
vkrást
Мы
можем
медленно
проникнуть
Nejistým
krokem
nad
propast.
Неуверенным
шагом
над
пропастью.
Pod
kůži,
do
tepen
Под
кожу,
в
вены
Se
vpíjím
a
tuším,
že
musím
ven.
Я
впиваюсь
и
чувствую,
что
должен
наружу.
Skrz
hloubku
ran
pak
vyprchám.
Сквозь
глубину
ран
я
вырвусь.
Tvůj
vesmír
vejde
ve
smír.
Твоя
вселенная
войдет
в
мир.
A
my
vystoupáme
výš
И
мы
поднимемся
выше
Nad
střechy
paneláků
Над
крышами
многоэтажек
A
až
budem
k
sobě
blíže,
И
когда
будем
ближе
друг
к
другу,
Ti
složím
tóny
v
hlas
Я
сложу
тебе
тоны
в
голос
A
do
odkrytých
písmen
И
в
открытые
буквы
Můžem
pomalu
se
vkrást
Мы
можем
медленно
проникнуть
Nejistým
krokem
nad
propast.
Неуверенным
шагом
над
пропастью.
A
my
vystoupáme
výš.
И
мы
поднимемся
выше.
Jsi
bezbřehá
řeka,
v
tvých
peřejích
tonu
bez
dechu.
Ты
– безбрежная
река,
в
твоих
порогах
тону
без
дыхания.
A
tam,
kde
do
moře
vtékáš,
nás
necháš
utonout
И
там,
где
ты
впадаешь
в
море,
ты
позволишь
нам
утонуть
Jak
dva
vojáčky
z
cínu
v
útrobách
veleryb.
Как
двум
оловянным
солдатикам
в
утробе
кита.
Hledíme
na
hladinu
a
ještě
na
vteřinu.
Мы
смотрим
на
гладь
и
еще
на
мгновение.
Vystoupáme
výš
Поднимемся
выше
Nad
střechy
paneláků
Над
крышами
многоэтажек
A
až
budem
k
sobě
blíže,
И
когда
будем
ближе
друг
к
другу,
Ti
složím
tóny
v
hlas
Я
сложу
тебе
тоны
в
голос
A
do
odkrytých
písmen
И
в
открытые
буквы
Můžem
pomalu
se
vkrást
Мы
можем
медленно
проникнуть
Nejistým
krokem
nad
propast.
Неуверенным
шагом
над
пропастью.
Ve
smíru
teď
unikám.
В
мире
сейчас
исчезаю.
Na
půl
cesty
k
Tobě
křičím
do
ticha.
На
полпути
к
тебе
кричу
в
тишину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Klus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.