Tomasi - J'ai Plus Peur - перевод текста песни на английский

J'ai Plus Peur - Tomasiперевод на английский




J'ai Plus Peur
I'm Not Afraid Anymore
J'ai plus peur
I'm not afraid anymore
J'ai plus peur
I'm not afraid anymore
J'ai plus peur
I'm not afraid anymore
J'ai plus peur
I'm not afraid anymore
J'ai plus peur
I'm not afraid anymore
J'ai plus peur
I'm not afraid anymore
J'ai plus peur
I'm not afraid anymore
Mais si tu veux dans les yeux
But if you want, looking in your eyes
On pourrait faire un peu mieux
We could do a little better
J'ai plus peur de la mort
I'm not afraid of death anymore
D'assumer la métaphore
Of owning the metaphor
Je vais prendre mon temps
I'm going to take my time
Avaler mes sentiments
Swallow my feelings
C'est dur comme de l'acier
It's hard as steel
J'ai plus peur d'essayer
I'm not afraid to try anymore
J'ai plus peur (peur, peur, peur)
I'm not afraid anymore (afraid, afraid, afraid)
J'ai plus peur de toi j'ai plus peur de moi
I'm not afraid of you, I'm not afraid of myself anymore
J'ai plus peur de rien donc je tire à vue
I'm not afraid of anything, so I shoot on sight
J'ai plus peur des choix j'ai plus peur des lois
I'm not afraid of choices, I'm not afraid of the law anymore
Je sais qu'tu me diras si je me sens plus pisser
I know you'll tell me if I feel more pissed off
Si je perdais la tête
If I lost my mind
Si je faisais fortune en étant malhonnête
If I made a fortune being dishonest
On nous accuse de détruire la planète
They accuse us of destroying the planet
Alors qu'en fait c'est que nous sous la couette
When in fact it's us under the covers
On me dit souvent que j'suis dur avec moi-même
I'm often told I'm hard on myself
T'inquiète j'serai toujours dur pour toi quand même
Don't worry, I'll still be hard on you anyway
Moi je joue les chanteurs souvent maladroitement
I play the singer, often clumsily
Comme Jean Mineur toi tu crèves l'écran
Like Jean Mineur, you light up the screen
Mais si tu veux dans les yeux
But if you want, looking in your eyes
On pourrait faire un peu mieux
We could do a little better
J'ai plus peur de la mort
I'm not afraid of death anymore
D'assumer la métaphore
Of owning the metaphor
Je vais prendre mon temps
I'm going to take my time
À avaler mes sentiments
To swallow my feelings
C'est dur comme de l'acier
It's hard as steel
J'ai plus peur d'essayer
I'm not afraid to try anymore
D'être encore plus curieux
To be even more curious
D'être plus dangereux
To be more dangerous
De trouver des trésors
To find treasures
Je veux y croire encore
I want to believe it again
Je vais prendre mon temps
I'm going to take my time
À avaler mes sentiments
To swallow my feelings
C'est dur comme de l'acier
It's hard as steel
J'ai plus peur d'essayer
I'm not afraid to try anymore
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
J'ai plus peur des avis j'ai plus peur des choix
I'm not afraid of opinions anymore, I'm not afraid of choices
Maintenant j'assume mes idées, j'ai plus peur de toi
Now I own my ideas, I'm not afraid of you anymore
Plus peur d'être tout seul ce soir, on dort chez toi
Not afraid of being alone tonight, we're sleeping at your place
J'ai même plus de coups de gueule quand je suis dans tes bras
I don't even yell anymore when I'm in your arms
J'ai plus peur de faire ce qu'on attend de moi
I'm not afraid to do what's expected of me anymore
J'ai plus peur de perdre, de devenir un roi
I'm not afraid of losing, of becoming a king
J'ai plus peur, et merde
I'm not afraid anymore, damn it
Je crois que j'ai trouvé ma voie
I think I've found my way
Ma vie pour une fois ne dépend pas de toi
My life, for once, doesn't depend on you
Pas besoin de toi, mais j'suis bien avec toi
Don't need you, but I'm good with you
Mais si tu veux dans les yeux
But if you want, looking in your eyes
On pourrait faire un peu mieux
We could do a little better
J'ai plus peur de la mort
I'm not afraid of death anymore
D'assumer la métaphore
Of owning the metaphor
Je vais prendre mon temps
I'm going to take my time
À avaler mes sentiments
To swallow my feelings
C'est dur comme de l'acier
It's hard as steel
J'ai plus peur d'essayer
I'm not afraid to try anymore
D'être encore plus curieux
To be even more curious
D'être plus dangereux
To be more dangerous
De trouver des trésors
To find treasures
Je veux y croire encore
I want to believe it again
Je vais prendre mon temps
I'm going to take my time
À avaler mes sentiments
To swallow my feelings
C'est dur comme de l'acier
It's hard as steel
J'ai plus peur d'essayer
I'm not afraid to try anymore
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)
(J'ai plus peur)
(I'm not afraid anymore)





Авторы: Tomasi, Yoamusique, Alexis Francois Georges Delong

Tomasi - Adulescent Fluorescent
Альбом
Adulescent Fluorescent
дата релиза
10-05-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.