Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mieux Qu'avant
Besser als vorher
Et
les
gars,
ça
t'dit
qu'on
fasse
un
morceau?
Und
Leute,
wie
wär's,
wenn
wir
einen
Song
machen?
J'voulais
juste
être
un
BB
Bruner,
regarde
comment
j'ai
fini
Ich
wollte
nur
ein
BB
Bruner
sein,
schau,
wie
ich
geendet
bin
J'rêvais
d'avoir
une
palme
d'or
et
mon
film
n'est
pas
fini
Ich
träumte
von
einer
Goldenen
Palme
und
mein
Film
ist
noch
nicht
fertig
J'ai
pas
pu
épouser
Effy,
j'ai
pas
ma
propre
série
Ich
konnte
Effy
nicht
heiraten,
ich
habe
keine
eigene
Serie
Mon
meilleur
pote
c'est
Tomasi
du
coup
j'vais
rater
ma
vie
Mein
bester
Freund
ist
Tomasi,
deswegen
werde
ich
mein
Leben
verpassen
Jean
troué,
pas
repassé,
j'sais
toujours
pas
m'habiller
Löchrige
Jeans,
nicht
gebügelt,
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
mich
anziehen
soll
Encore
une
journée
sans
manger,
j'sais
toujours
pas
cuisiner
Noch
ein
Tag
ohne
Essen,
ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
kochen
soll
Pas
d'désir,
pas
d'plaisir,
j'suis
grillé
comme
Noir
Désir
Keine
Lust,
kein
Vergnügen,
ich
bin
ausgebrannt
wie
Noir
Désir
J'ai
encore
des
boutons,
ouais
ça
sent
la
dépression
Ich
habe
immer
noch
Pickel,
ja,
das
riecht
nach
Depression
Mais,
mais,
mais
Aber,
aber,
aber
Mais
c'est
mieux
qu'avant
Aber
es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
J'savais
pas
jouer
au
football,
mais
j'savais
jouer
Wonderwall
Ich
konnte
nicht
Fußball
spielen,
aber
ich
konnte
Wonderwall
spielen
J'étais
avec
toi
à
l'écolе
tu
savais
pas
jouer
Wonderwall
Ich
war
mit
dir
in
der
Schule,
du
konntest
Wonderwall
nicht
spielen
Avant
j'allais
en
cours
pour
riеn
foutre
de
mes
journées
Früher
ging
ich
zur
Schule,
um
meine
Tage
zu
verplempern
Maintenant
t'es
payé
pour
rien
foutre
de
tes
journées
Jetzt
wirst
du
dafür
bezahlt,
deine
Tage
zu
verplempern
J'ai
failli
crever
dans
un
accident
Ich
wäre
fast
bei
einem
Unfall
gestorben
Vois
le
bon
côté
maintenant
t'as
une
nouvelle
voiture
Sieh
es
positiv,
jetzt
hast
du
ein
neues
Auto
Mon
ex
a
bouffé
des
médicaments
Meine
Ex
hat
Tabletten
geschluckt
Depuis
elle
t'a
quitté,
elle
va
vachement
mieux
maintenant,
eh
Seitdem
hat
sie
dich
verlassen,
ihr
geht
es
jetzt
viel
besser,
eh
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
J'ai
pas
d'meuf,
pas
d'argent,
je
suis
en
colère
tout
le
temps
Ich
habe
keine
Freundin,
kein
Geld,
ich
bin
ständig
wütend
Je
bois
trop,
j'suis
pas
beau,
j'ressemble
à
Denis
Le
Grant
Ich
trinke
zu
viel,
ich
bin
nicht
schön,
ich
sehe
aus
wie
Denis
Le
Grant
Mais
c'est
mieux
qu'avant
Aber
es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
J'ai
pas
de
garant,
j'ai
pas
d'amis,
j'paye
le
Netflix
de
mes
parents
Ich
habe
keinen
Bürgen,
ich
habe
keine
Freunde,
ich
bezahle
das
Netflix
meiner
Eltern
Moi,
j'suis
toujours
parce
qu'elle
a
d'amis
Ich,
ich
bin
immer,
weil
sie
keine
Freunde
hat
Romain
Duris
m'a
mis
un
vent
Romain
Duris
hat
mich
abblitzen
lassen
Mais
c'est
mieux
qu'avant
Aber
es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
J'veux
partir
au
bout
du
monde,
si
tout
le
monde
me
pète
les
couilles
Ich
will
ans
Ende
der
Welt,
wenn
alle
mir
auf
die
Nerven
gehen
Tiens-toi
près
mes
potes
et
moi,
on
va
entrer
dans
la
foule
Halt
dich
an
meine
Kumpels
und
mich,
wir
werden
in
die
Menge
gehen
J'veux
raconter
les
histoires
qui
m'feront
faire
le
Bataclan
Ich
will
die
Geschichten
erzählen,
die
mich
dazu
bringen,
das
Bataclan
zu
füllen
J'veux
sortir
ce
soir
parce
que
j'suis
in-dé-pen-dant
(putain)
Ich
will
heute
Abend
ausgehen,
weil
ich
un-ab-hän-gig
bin
(verdammt)
Mais
c'est
mieux
qu'avant
Aber
es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
C'est
mieux
qu'avant
Es
ist
besser
als
vorher
Bien
sûr
que
c'est
mieux
frangin
(oui
c'est
mieux
qu'avant)
Natürlich
ist
es
besser,
mein
Bruder
(ja,
es
ist
besser
als
vorher)
Nous
c'est
pour
ça
qu'on
fait
les
choses
(oui)
Deshalb
machen
wir
die
Dinge
(ja)
Clairvoyant
(clairement)
Hellseher
(eindeutig)
C'est
pour
tous
les
frères
(tous
le
camp,
deux
camp
de
field)
Das
ist
für
alle
Brüder
(das
ganze
Lager,
zwei
Lager
von
Field)
Aristide
(Tigara),
le
roi
King
Aristide
(Tigara),
der
König
King
Aristide,
Dimitry
et
tous
les
autres
Aristide,
Dimitry
und
alle
anderen
Voici
le
stade
Hier
ist
das
Stadion
Après
c'est
ta
musique
qui
parle
d'elle
même,
hein?
Danach
spricht
deine
Musik
für
sich
selbst,
was?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasi, Alexis Francois Georges Delong, Hugo Pillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.