Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
sert
à
rien,
j'pleure
comme
un
chien
Es
bringt
nichts,
ich
weine
wie
ein
Hund
J'me
souviens
plus
d'où
j'habite
dans
la
rue
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wo
ich
in
der
Straße
wohne
J'cherche
les
voisins,
des
bouts
de
rien
Ich
suche
die
Nachbarn,
irgendwelche
Fetzen
J'vole
des
idées
que
j'écris
sur
du
PQ
Ich
stehle
Ideen,
die
ich
auf
Klopapier
schreibe
Change
le
refrain,
Martin
matin
Ändere
den
Refrain,
Martin
am
Morgen
J'mets
des
costumes
pour
pas
qu'on
m'reconnaisse
Ich
ziehe
Kostüme
an,
damit
man
mich
nicht
erkennt
Ça
sent
l'sapin,
dans
mon
calepin
Es
riecht
nach
Ärger,
in
meinem
Notizbuch
Que
des
RDV
où
j'dois
vendre
mes
fesses
mais
Nur
Termine,
wo
ich
meinen
Hintern
verkaufen
muss,
aber
C'est
dur,
c'est
être
soi-même
Es
ist
schwer,
man
selbst
zu
sein
Mais
quand
j'suis
moi-même
j'crois
que
personne
veut
Aber
wenn
ich
ich
selbst
bin,
glaube
ich,
will
das
niemand
J'croyais
être
un
gentleman
Ich
dachte,
ich
wäre
ein
Gentleman
Je
n'suis
au
final
qu'un
vieux
prétentieux
Ich
bin
letztendlich
nur
ein
alter
Angeber
On
me
traite
de
femmelette
Man
nennt
mich
ein
Weichei
Mais
ça
ne
m'atteint
pas,
car
j'aime
beaucoup
les
filles
Aber
das
berührt
mich
nicht,
denn
ich
mag
Mädchen
sehr
J'ai
rien
d'un
athlète,
mais
pour
vos
guenons
je
serai
leur
gorille
Ich
bin
kein
Athlet,
aber
für
deine
Äffinnen
wäre
ich
ihr
Gorilla
J'fais
jamais
comme
les
autres
et
c'est
pas
ma
faute
Ich
mache
es
nie
wie
die
anderen,
und
es
ist
nicht
meine
Schuld
Si
mon
ton
est
un
peu
trop
lourd
Wenn
mein
Ton
etwas
zu
schwer
ist
Et
qu'je
fais
des
blagues
dans
l'silence
Und
ich
Witze
in
der
Stille
mache
J'fais
jamais
comme
y
faut,
on
critique
mon
flow
Ich
mache
es
nie,
wie
es
sein
sollte,
man
kritisiert
meinen
Flow
Pas
grave,
car
moi
j'attends
mon
tour
Egal,
denn
ich
warte
auf
meine
Gelegenheit
Pour
dicter
toutes
les
tendances
Um
alle
Trends
zu
diktieren
J'fais
jamais
comme
les
autres
et
c'est
pas
ma
faute
Ich
mache
es
nie
wie
die
anderen,
und
es
ist
nicht
meine
Schuld
Si
mon
ton
est
un
peu
trop
lourd
Wenn
mein
Ton
etwas
zu
schwer
ist
Et
qu'je
fais
des
blagues
dans
l'silence
Und
ich
Witze
in
der
Stille
mache
J'fais
jamais
comme
y
faut,
on
critique
mon
flow
Ich
mache
es
nie,
wie
es
sein
sollte,
man
kritisiert
meinen
Flow
Pas
grave,
car
moi
j'attends
mon
tour
Egal,
denn
ich
warte
auf
meine
Gelegenheit
Pour
dicter
toutes
les
tendances
Um
alle
Trends
zu
diktieren
J'veux
qu'tu
ferme
les
yeux
Ich
will,
dass
du
die
Augen
schließt
Il
m'reste
pas
mal
de
patience
Ich
habe
noch
ziemlich
viel
Geduld
J'veux
qu'on
foute
le
feu
Ich
will,
dass
wir
Feuer
machen
J'leur
ferais
goûter
mes
phalanges
Ich
werde
sie
meine
Knöchel
schmecken
lassen
Heureusement
qu'j'ai
des
potes
en
or
Zum
Glück
habe
ich
Freunde,
die
Gold
wert
sind
J'voudrais
être
comme
Hugo,
faire
des
prods
dans
l'métro
(ouh)
Ich
wäre
gerne
wie
Hugo,
würde
Beats
in
der
Metro
machen
(ouh)
Qui
m'éloigne
de
ses
Voldemort?
Wer
hält
mich
von
seinen
Voldemorts
fern?
Si
tu
voyais
ma
meuf
quand
elle
chante
mon
cœur
surfe
Wenn
du
meine
Freundin
sehen
würdest,
wenn
sie
singt,
surft
mein
Herz
Je
crois
que
j'ai
trouvé
les
miens
Ich
glaube,
ich
habe
meine
Leute
gefunden
Si
Nico
m'dis,
"t'inquiètes"
je
le
crois
sur
parole
Wenn
Nico
mir
sagt,
"keine
Sorge",
glaube
ich
ihm
aufs
Wort
Alex
il
m'donne
les
moyens
Alex
gibt
mir
die
Mittel
De
sortir
mes
histoires
et
de
braguer
toute
ma
tête
Meine
Geschichten
rauszubringen
und
mit
meinem
Kopf
anzugeben
Et
on
va
le
construire
cet
empire
de
gentil
Und
wir
werden
dieses
Reich
der
Freundlichkeit
aufbauen
(Et
on
va
le
construire
cet
empire
de
gentil)
(Und
wir
werden
dieses
Reich
der
Freundlichkeit
aufbauen)
On
va
briser
les
codes
des
vieux
chanteurs
pourris
Wir
werden
die
Regeln
der
alten,
miesen
Sänger
brechen
(On
va
bouger
les
lignes
de
tes
poètes
maudits)
(Wir
werden
die
Grenzen
deiner
verdammten
Poeten
verschieben)
Le
premier
qui
t'embête
ou
bien
qui
te
dérange
Der
Erste,
der
dich
nervt
oder
belästigt
(Niah-nana,
niah-nana,
niah-nana)
(Niah-nana,
niah-nana,
niah-nana)
Pas
mon
genre
d'être
violent
mais
j'te
jure
Es
ist
nicht
meine
Art,
gewalttätig
zu
sein,
aber
ich
schwöre
dir
Que
j'lui
ferai
goûter
mes
phalanges
Dass
ich
ihn
meine
Knöchel
schmecken
lasse
J'fais
jamais
comme
les
autres
et
c'est
pas
ma
faute
Ich
mache
es
nie
wie
die
anderen,
und
es
ist
nicht
meine
Schuld
Si
mon
ton
est
un
peu
trop
lourd
Wenn
mein
Ton
etwas
zu
schwer
ist
Et
qu'je
fais
des
blagues
dans
l'silence
Und
ich
Witze
in
der
Stille
mache
J'fais
jamais
comme
y
faut,
on
critique
mon
flow
Ich
mache
es
nie,
wie
es
sein
sollte,
man
kritisiert
meinen
Flow
Pas
grave,
car
moi
j'attends
mon
tour
Egal,
denn
ich
warte
auf
meine
Gelegenheit
Pour
dicter
toutes
les
tendances
Um
alle
Trends
zu
diktieren
J'fais
jamais
comme
les
autres
et
c'est
pas
ma
faute
Ich
mache
es
nie
wie
die
anderen,
und
es
ist
nicht
meine
Schuld
Si
mon
ton
est
un
peu
trop
lourd
Wenn
mein
Ton
etwas
zu
schwer
ist
Et
qu'je
fais
des
blagues
dans
l'silence
Und
ich
Witze
in
der
Stille
mache
J'fais
jamais
comme
y
faut,
on
critique
mon
flow
Ich
mache
es
nie,
wie
es
sein
sollte,
man
kritisiert
meinen
Flow
Pas
grave
car
moi
j'attends
mon
tour
Egal,
denn
ich
warte
auf
meine
Gelegenheit
Pour
dicter
toutes
les
tendances
Um
alle
Trends
zu
diktieren
J'veux
qu'tu
fermes
les
yeux
Ich
will,
dass
du
die
Augen
schließt
Il
m'reste
pas
mal
de
patience
Ich
habe
noch
ziemlich
viel
Geduld
J'veux
qu'on
foute
le
feu
Ich
will,
dass
wir
Feuer
machen
J'leur
ferait
goûter
mes
phalanges
Ich
werde
sie
meine
Knöchel
schmecken
lassen
J'leur
ferait
goûter
mes
phalanges
Ich
werde
sie
meine
Knöchel
schmecken
lassen
J'leur
ferait
goûter
mes
phalanges
Ich
werde
sie
meine
Knöchel
schmecken
lassen
J'leur
ferait
goûter
mes
phalanges
Ich
werde
sie
meine
Knöchel
schmecken
lassen
(J'leur
ferait
goûter
mes
phalanges,
vrai)
(Ich
werde
sie
meine
Knöchel
schmecken
lassen,
সত্যি)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasi, Alexis Francois Georges Delong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.