Tomawok, Perfect, Malijah & Mesh M18 - Freedom - перевод текста песни на немецкий

Freedom - MALIJAH , Perfect Giddimani , Tomawok перевод на немецкий




Freedom
Freiheit
I told you, so many times
Ich habe es dir so oft gesagt,
Freedom, what dat the kush dem a talk about
Freiheit, worüber redet das Kush-Volk da?
Freedom, est, west, north and south
Freiheit, Osten, Westen, Norden und Süden.
Freedom what dat the kush dem a work about,
Freiheit, woran arbeitet das Kush-Volk?
Free, freedom...
Frei, Freiheit...
Freedom fighta, au nom de la liberté, allume ton lighta,
Freiheitskämpfer, im Namen der Freiheit, zünde dein Feuerzeug an,
Sur le micro, Tomawok, Mesh, Perfect and Malijah,
Am Mikrofon, Tomawok, Mesh, Perfect und Malijah,
On vient bruler le pouvoir
Wir kommen, um die Macht niederzubrennen.
La répression on la défonce à coup d'barres,
Die Unterdrückung zerschlagen wir mit Stäben,
Les beaux parleurs politiques à la barre,
Die Schönredner der Politik vor Gericht,
Et les beaux discours en bois y'en a marre,
Und die hohlen Phrasen, wir haben genug davon,
Tout le monde en parle, personne n'a trouvé la faille,
Jeder spricht darüber, niemand hat die Schwachstelle gefunden,
Nous on la chante quitte à subir des représailles,
Wir singen darüber, auch wenn wir mit Repressalien rechnen müssen,
On y travaille à la chaine vu qu'ils nous prennent pour du bétail,
Wir arbeiten daran wie am Fließband, da sie uns für Vieh halten,
Poussé par cette envie de liberté du fond de nos entrailles,
Getrieben von diesem Wunsch nach Freiheit aus tiefstem Inneren,
Faya faya bun dem...
Faya faya verbrenne sie...
It's a pity white brown, yellow and and black
Es ist schade, weiß, braun, gelb und schwarz
Freedom, what dat the kush dem a talk about
Freiheit, worüber redet das Kush-Volk da?
Freedom, est, west, north and south
Freiheit, Osten, Westen, Norden und Süden.
Freedom what dat the kush dem a work about,
Freiheit, woran arbeitet das Kush-Volk?
Free, freedom...
Frei, Freiheit...
On vient te parler de liberté, la vraie, pas celle qui consiste à,
Wir kommen, um dir von Freiheit zu erzählen, der wahren Freiheit, nicht der, die darin besteht,
Appuyer sur le bouton de la télé et mater les sistas,
Auf den Knopf der Fernbedienung zu drücken und die Schwestern anzuschauen,
Ouvre tes ailes, prend ton envol dans la vallée,
Öffne deine Flügel, erhebe dich im Tal,
Gravit les montagnes et les cols,
Erklimme die Berge und Pässe,
Parcours les mers et les océans, tel un marin qui touche jamais le sol
Durchquere die Meere und Ozeane, wie ein Seemann, der niemals den Boden berührt,
Envole-toi, quand t'as l'opportunité de le faire,
Flieg davon, wenn du die Gelegenheit dazu hast,
Vas-y man lève-toi, face à l'oppresseur, le pouvoir de ta tête,
Komm schon, steh auf, stell dich dem Unterdrücker, die Macht deines Kopfes,
Enlève ça, c'est le moment de mener ta vie,
Nimm das weg, es ist Zeit, dein Leben zu leben,
Donc la pression laisse la et laisse place à l'espoir,
Also lass den Druck los und lass Raum für Hoffnung,





Авторы: Thomas Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.