Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tuviese
que
llorar
por
todas
las
veces
que
dijiste
no?
If
I
had
to
cry
for
every
time
you
said
no,
tendría
que
comprar
un
barco
pa'
no
ahogarme
con
tanto
dolor
I'd
have
to
buy
a
boat
so
I
wouldn't
drown
in
so
much
pain.
si
quieres
algo
lo
siento
If
you
want
something,
I'm
sorry,
me
convertiste
en
experto
You
made
me
an
expert
en
no
pensar
mas
en
ti
at
not
thinking
about
you
anymore,
en
lugar
de
sufrir
Instead
of
suffering.
me
cansé
de
ti
I'm
tired
of
you,
de
verte
sonreír
Of
seeing
you
smile
como
si
no
hicieras
nada
mal
As
if
you
did
nothing
wrong,
no
viendo
que
Not
seeing
that
me
cansé
de
ti
I'm
tired
of
you,
basta
de
mentir
Enough
with
the
lies,
hoy
pa
mi
no
existe
nadie
mas
Today,
no
one
else
exists
for
me,
vete
con
toda
esa
amargura
Leave
with
all
that
bitterness,
llevate
todas
tus
locuras
Take
all
your
craziness
with
you,
se
que
olvidarme
no
se
va
a
hacer
fácil
I
know
forgetting
you
won't
be
easy,
menos
si
me
dejaste
el
cora
frágil
Especially
since
you
left
my
heart
fragile.
y
tus
amigas
que
me
llaman
preguntándome
And
your
friends
who
call
me
asking
si
quiero
salir
con
ellas
pa
sentirme
bien
If
I
want
to
go
out
with
them
to
feel
better,
de
esta
movie
puedo
ser
el
malo
I
can
be
the
bad
guy
in
this
movie,
pero
con
la
misma
yo
no
te
pago
But
I
won't
stoop
to
your
level.
y
ahora
se
pone
loca
And
now
you're
going
crazy
por
no
sentir
mi
boca
otra
vez
For
not
feeling
my
kiss
again,
se
que
sigues
buscándome
(yeah)
I
know
you're
still
looking
for
me
(yeah),
y
ahora
se
pone
loca
And
now
you're
going
crazy
por
no
sentir
mi
boca
otra
vez
For
not
feeling
my
kiss
again,
se
que
sigues
buscándome
(yeah)
I
know
you're
still
looking
for
me
(yeah).
Si
tuviese
que
llorar
por
todas
las
veces
que
dijiste
no?
If
I
had
to
cry
for
every
time
you
said
no,
tendría
que
comprar
un
barco
pa'
no
ahogarme
con
tanto
dolor
I'd
have
to
buy
a
boat
so
I
wouldn't
drown
in
so
much
pain.
si
quieres
algo
lo
siento
If
you
want
something,
I'm
sorry,
me
convertiste
en
experto
You
made
me
an
expert
en
no
pensar
mas
en
ti
at
not
thinking
about
you
anymore,
en
lugar
de
sufrir
Instead
of
suffering.
me
canse
de
ti
I'm
tired
of
you,
de
verte
sonreír
Of
seeing
you
smile
como
si
no
hicieras
nada
mal
As
if
you
did
nothing
wrong,
no
viendo
que
Not
seeing
that
me
canse
de
ti
I'm
tired
of
you,
basta
de
mentir
Enough
with
the
lies,
hoy
pa
mi
no
existe
nadie
mas
Today,
no
one
else
exists
for
me,
fueron
noches
esperándote
There
were
nights
waiting
for
you,
dando
vueltas
en
mi
cama
sin
saber
que
hacer
Tossing
and
turning
in
my
bed
not
knowing
what
to
do,
no
viste
esa
situación
You
didn't
see
that
situation,
por
eso
hoy
te
digo
que
no
That's
why
today
I
tell
you
no.
yo
ya
aprendí
de
ese
juego
no
quiero
verte
de
nuevo
I've
already
learned
from
that
game,
I
don't
want
to
see
you
again,
estoy
concentrado
en
lo
que
quiero
I'm
focused
on
what
I
want,
pero
me
puse
primero
But
I
put
myself
first,
se
que
no
va
a
cambiar
nada
ya
no
quiero
volver
I
know
it's
not
going
to
change
anything,
I
don't
want
to
go
back.
me
canse
de
ti
I'm
tired
of
you,
de
verte
sonreír
Of
seeing
you
smile
como
si
no
hicieras
nada
mal
As
if
you
did
nothing
wrong,
no
viendo
que
Not
seeing
that
me
canse
de
ti
I'm
tired
of
you,
basta
de
mentir
Enough
with
the
lies,
hoy
pa
mi
no
existe
nadie
mas
Today,
no
one
else
exists
for
me,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomazacre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.