Tomcat - Fresh out tha County - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tomcat - Fresh out tha County




Thinkin' about my family, yeah, I miss them (miss them)
Думаю о своей семье, да, я скучаю по ним (скучаю по ним).
Thinkin' about em times when I ain't listen (listen)
Думаю о тех временах, когда я не слушаю (не слушаю).
I been out here ballin like a piston (piston)
Я был здесь, как поршень (поршень).
Lookin' at my wrist, like how its glistenin'
Смотрю на свое запястье, как оно блестит.
I been getting lost up in the money bag (money bag)
Я заблудился в денежном мешке (денежном мешке).
Do a show in Cali get my money back (money back)
Сделай шоу в Кали, верни мои деньги (верни деньги).
Everybody talking like I'm mad cool (mad cool)
Все говорят, что я безумно крут (безумно крут).
I guess that's why they telling me the cash rules (turn up)
Думаю, именно поэтому они говорят мне о правилах наличных денег (повернись).
I guess that's why they telling me to sign too (sign too)
Я думаю, именно поэтому они говорят мне тоже подписаться (тоже подписаться).
It's money only thing that's on they mind too (true)
Они тоже думают только о деньгах (это правда).
But I been steady tryna get this rap right
Но я был тверд пытаясь правильно понять этот рэп
So I can go and get my brothers out the Trap life (Trap life)
Так что я могу пойти и вытащить своих братьев из ловушки жизни (ловушки жизни).
When I hit that microphone, I never lie (never)
Когда я нажимаю на этот микрофон, Я никогда не лгу (никогда).
When I hit that gas, you know I'm hella high (whoo)
Когда я нажимаю на газ, ты знаешь, что я чертовски под кайфом (ууу).
Thinkin' about them struggles we would go through (go through)
Думая о тех трудностях, через которые мы прошли бы (прошли бы).
And I ain't one to say it, but I told you (told you)
И я не из тех, кто говорит это, но я же говорил тебе (говорил тебе).
I told you that we'd be here from the start though
Я же говорил тебе, что мы будем здесь с самого начала.
Cause every single thing I spit is from the heart though (heart though)
Потому что все, что я выплевываю, идет от сердца (хотя бы от сердца).
I'm lookin' at this music like it's art though
Хотя я смотрю на эту музыку как на искусство.
I'm listenin' to this music off a bar though (agh!)
Хотя я слушаю эту музыку из бара (а-а-а!).
I ain't got no time
У меня нет времени.
I ain't got no time
У меня нет времени.
To waste it on this shit I'm focused on the grind
Чтобы тратить его на это дерьмо, я сосредоточен на работе.
And I been smoking heavy, lightly sippin'
И я много курил, слегка потягивая.
And lately I've been feeling hella different
И в последнее время я чувствую себя чертовски по другому
I've been on a vibe
Я был на волне
I've been on a vibe
Я был на волне.
Thinking about my life when I be 25
Думаю о своей жизни когда мне будет 25
Shit, I guess I'm already 21
Черт, кажется, мне уже 21 год.
On the west coast, soakin up the sunny sun (yuh)
На западном побережье, греясь под солнечным солнцем (да!)
On the west coast, but I'm from the middle
На западном побережье, но я с середины.
Mama used to cook them eggs up on the griddle (whip it up)
Мама обычно готовила яичницу на сковородке (взбивала ее).
I remember ball when I was little (I was little)
Я помню мяч, когда был маленьким был маленьким).
I used to have it all when I was little (when I was little)
У меня было все это, когда я был маленьким (когда я был маленьким).
I used to have it all, but I wanted more (yuh)
Раньше у меня было все, но я хотел большего.
So when I get ahead, I'm runnin' up the score (runnin')
Поэтому, когда я выхожу вперед, я набираю очки (набираю).
When I get ahead I'm taking over
Когда я вырвусь вперед, я возьму верх.
And best believe when I get head I'm never sober (agh!)
И лучше поверь, когда я получаю голову, я никогда не бываю трезвым (а-а!).
Colder, this world is getting colder
Холоднее, этот мир становится холоднее.
That's why I keep this chip up on my shoulder (whoo!)
Вот почему я держу этот чип на плече (ууу!).
Talk is hella cheap, too, imma show ya (show ya)
Разговоры тоже чертовски дешевы, я покажу тебе (покажу тебе).
I'm ready for this war, just like a soldier (stab it)
Я готов к этой войне, как солдат (ударь его).
The industry be flocking like some vultures (vultures)
Индустрия слетается, как стервятники (стервятники).
The government, they wanna just control us (yuh)
Правительство, они хотят просто контролировать нас (да).
That's why I always gotta keep one rolled up (I do)
Вот почему я всегда держу его свернутым так и делаю).
Know them other drugs are always so cut
Знай их, другие наркотики всегда так режут.
So cut, but I'm thinkin' "So what"
Так что режь, но я думаю: "ну и что?"
Imma try it anyways, I'm dying, so what
Я все равно попробую, я умираю, ну и что
So what, whatchu really here fo' (here fo)
Так что же, что же на самом деле здесь (здесь)?
Tell me what's your purpose whatchu'd kill fo' (kill fo)
Скажи мне, какова твоя цель, что ты убьешь ФО (убьешь ФО)?
And tell me who you really fucking care fo' (care fo')
И скажи мне, кто тебе действительно небезразличен (небезразличен).
And make sure that you watch over the care fo' (care fo)
И убедись, что ты следишь за заботой о себе (заботой о себе).
'Cause ain't nobody safe up on this battle field (battle field)
Потому что никто не в безопасности на этом поле битвы (поле битвы).
People snitching left and right
Люди стучат направо и налево.
They on some tattle tale (tattle tale)
Они на какой-то болтливой сказке (болтливой сказке).
Go and board a plane
Иди и садись в самолет.
Go and board plane (fly)
Иди и садись в самолет (лети).
Go and fly out to another state (go on)
Иди и улетай в другой штат (продолжай).
Forget about that shit, forget about them hoes (forget it)
Забудь об этом дерьме, забудь об этих шлюхах (забудь об этом).
Forget about them bricks, forget about them O's (whoo!)
Забудь о кирпичах, забудь о букве " О " (ууу!)
Forget about that life, forget about them drugs (yuh)
Забудь об этой жизни, забудь о наркотиках.
Forget about that wife, forget about that love (forgert it)
Забудь об этой жене, забудь об этой любви (забудь ее).
Forget about that bruh, forget about that cuz (yuh)
Забудь об этом, братан, забудь об этом, потому что (да)
Forget about that banging shit, it's nothin' much (nothin')
Забудь об этом трескучем дерьме, это ничего особенного (ничего особенного).
And I can't talk about, what I don't know
И я не могу говорить о том, чего не знаю.
I wasn't from the streets, so I don't know
Я не с улицы, так что не знаю.
But I was never given anything
Но мне никогда ничего не давали.
You know I had to work for everything (everything)
Ты же знаешь, что мне приходилось работать ради всего (всего).
You know I had to work for everything (everything)
Ты же знаешь, что мне приходилось работать ради всего (всего).
You know I had to work for everything (everything)
Ты же знаешь, что мне приходилось работать ради всего (всего).
You know I had to work for everything
Ты знаешь, мне приходилось работать ради всего.
You know I had to work for everything
Ты знаешь, мне приходилось работать ради всего.
You know I had to work for everything
Ты знаешь, мне приходилось работать ради всего.
Everything
Все





Авторы: Tomcat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.