Текст и перевод песни Tomeu Penya - Sirena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conten
els
que
s'en
recorden,
que
en
sa
seva
vida,
They
tell
me
that
those
who
remember,
who
in
their
life,
Mai
no
havien
vist
dolçura
nina
tan
garrida,
They
had
never
seen
such
a
graceful,
sweet,
lovely
girl,
Tal
prodigi
d'hermosura,
Such
a
marvel
of
beauty,
Que
ses
flors
s'empegueïen
That
the
flowers
envied
her
I
d'enveja
s'enfilaven
per
sa
cintura
And
jealously
climbed
up
her
waist
Ell
era
un
jovenet
ben
plantat
i
noble,
He
was
a
handsome
and
well-bred
young
man,
Que
per
coses
del
destí
va
recalar
en
es
poble,
Who
by
destiny's
design
arrived
in
the
village,
I
podeu
pensar
i
creure
And
you
can
imagine
and
believe
Tot
d'una
que
se
toparen,
That
as
soon
as
they
met,
Veren
llamps
colors
i
roses
i
s'enamoraren
They
saw
lightning,
colors,
and
roses
and
fell
in
love
Cada
dia
que
passava
més
s'estimaven,
Each
day
that
passed
they
loved
each
other
more,
Fins
que
un
vespre
obscur
vengueren
uns
homes
d'enfora,
Until
one
dark
evening
some
men
came
from
outside,
I
es
jovenet
s'endugueren.
And
they
took
the
young
man
away.
Pus
més
mai
ja
no
el
va
veure,
And
she
never
saw
him
again,
I
ella
espera
qui
t'espera
i
plora
qui
plora...
And
she
waits
and
waits
and
cries
and
cries...
Conten
que
se'n
va
anar
un
dia
cap
a
Ciutat,
They
say
that
one
day
she
went
to
the
city,
Sense
dur-se'n
cap
bé
ni
dir
res
a
ca
seva,
Without
taking
any
of
her
belongings
or
telling
anyone,
I
es
darrers
que
la
varen
veure,
And
those
who
last
saw
her,
Diuen
que
anava
per
s'arena,
Say
that
she
was
walking
along
the
beach,
I
que
poc
a
poc
se
fongué
amb
la
mar.
And
that
little
by
little
she
blended
in
with
the
sea.
Conten
els
pescadors
que
molt
de
tant
en
quan,
The
fishermen
say
that
very
often,
Senten
com
surt
d'es
fons
un
singlotet
de
pena.
They
hear
a
sob
of
grief
coming
from
the
depths.
Diuen
que
es
sa
nineta
aquella,
They
say
it
is
that
young
girl,
Que
se
va
convertir
en
sirena,
Who
turned
into
a
mermaid,
I
encara
està
cercant
es
seu
estimat.
And
she
is
still
looking
for
her
loved
one.
Cada
dia
que
passava
més
s'estimaven,
Each
day
that
passed
they
loved
each
other
more,
Fins
que
un
vespre
obscur
vengueren
uns
homes
d'enfora,
Until
one
dark
evening
some
men
came
from
outside,
I
es
jovenet
s'endugueren.
And
they
took
the
young
man
away.
Pus
més
mai
ja
no
el
va
veure,
And
she
never
saw
him
again,
I
ella
espera
qui
t'espera
i
plora
qui
plora...
And
she
waits
and
waits
and
cries
and
cries...
Conten
que
se'n
va
anar
un
dia
cap
a
Ciutat,
They
say
that
one
day
she
went
to
the
city,
Sense
dur-se'n
cap
bé
ni
dir
res
a
ca
seva,
Without
taking
any
of
her
belongings
or
telling
anyone,
I
es
darrers
que
la
varen
veure,
And
those
who
last
saw
her,
Diuen
que
anava
per
s'arena,
Say
that
she
was
walking
along
the
beach,
I
que
poc
a
poc
se
fongué
amb
la
mar.
And
that
little
by
little
she
blended
in
with
the
sea.
Conten
els
pescadors
que
molt
de
tant
en
quan,
The
fishermen
say
that
very
often,
Senten
com
surt
d'es
fons
un
singlotet
de
pena.
They
hear
a
sob
of
grief
coming
from
the
depths.
Diuen
que
es
sa
nineta
aquella,
They
say
it
is
that
young
girl,
Que
se
va
convertir
en
sirena,
Who
turned
into
a
mermaid,
I
encara
està
cercant
es
seu
estimat.
And
she
is
still
looking
for
her
loved
one.
Conten
els
pescadors
que
molt
de
tant
en
quan,
The
fishermen
say
that
very
often,
Senten
com
surt
d'es
fons
un
singlotet
de
pena.
They
hear
a
sob
of
grief
coming
from
the
depths.
Diuen
que
es
sa
nineta
aquella,
They
say
it
is
that
young
girl,
Que
se
va
convertir
en
sirena,
Who
turned
into
a
mermaid,
I
encara
està
cercant
es
seu
estimat.
And
she
is
still
looking
for
her
loved
one.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.