Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close Friends
Enge Freunde
He'll
figure
it
out(he'll
figure
it
out)
Er
wird
es
herausfinden
(er
wird
es
herausfinden)
How
you
got
me
in
your
close
friends
but
I
just
met
you?
Wie
kommt
es,
dass
du
mich
in
deinen
engen
Freunden
hast,
obwohl
ich
dich
gerade
erst
kennengelernt
habe?
Why
you
tryna
walk
over
me
thinking
I'll
just
let
you?
Warum
versuchst
du,
mich
zu
übergehen,
in
dem
Glauben,
ich
würde
es
einfach
zulassen?
Why
you
give
me
no
energy
baby
I
don't
get
you?
Warum
gibst
du
mir
keine
Energie,
Baby,
ich
verstehe
dich
nicht?
Why
you
acting
like
free
is
something
that
I
won't
set
you?
Warum
tust
du
so,
als
ob
"frei"
etwas
ist,
was
ich
dir
nicht
ermöglichen
würde?
Before
don't
matter
no
more
just
know
I'm
here
now
Was
vorher
war,
spielt
keine
Rolle
mehr,
wisse
nur,
dass
ich
jetzt
hier
bin
You
feel
a
way
every
time
I
disappear
now
Du
fühlst
dich
komisch,
jedes
Mal,
wenn
ich
jetzt
verschwinde
Missing
the
way
I
would
whisper
in
your
ear
now
Du
vermisst
die
Art,
wie
ich
dir
jetzt
ins
Ohr
flüsterte
The
only
time
I
was
honest
about
how
I
feel
Das
einzige
Mal,
dass
ich
ehrlich
war,
wie
ich
fühle
You
don't
know
a
thing
about
my
life
so
you
snooping
on
me
Du
weißt
nichts
über
mein
Leben,
also
spionierst
du
mir
nach
Before
you
was
sleep
I
swear
you
was
snoozing
on
me
Vorher
hast
du
geschlafen,
ich
schwöre,
du
hast
mich
verschlafen
And
the
next
time
you
bet
on
another
nigga
over
me
Und
wenn
du
das
nächste
Mal
auf
einen
anderen
Typen
wettest,
statt
auf
mich
Just
know
your
odds
I'm
confident
that
you'll
be
losing
money
Wisse
einfach,
dass
deine
Chancen
schlecht
stehen
und
du
Geld
verlieren
wirst
And
I'm
the
final
boss
in
my
life
so
ain't
no
choosing
for
me
Und
ich
bin
der
Endgegner
in
meinem
Leben,
also
gibt
es
keine
Wahl
für
mich
People
depending
on
me
no
I
don't
just
do
this
for
me
Menschen
sind
von
mir
abhängig,
nein,
ich
tue
das
nicht
nur
für
mich
And
everyday
ain't
blue
skies
no
it
ain't
always
sunny
Und
nicht
jeder
Tag
ist
blau,
nein,
es
ist
nicht
immer
sonnig
We
work
in
rain
sleet
snow
ain't
afraid
to
get
muddy
Wir
arbeiten
bei
Regen,
Graupel,
Schnee,
haben
keine
Angst,
uns
schmutzig
zu
machen
Bori
Prod
documented
yea
that's
my
realest
cuzzie
Bori
Prod
hat
es
dokumentiert,
ja,
das
ist
mein
wahrster
Kumpel
Distanced
myself
from
family
members
I
saw
didn't
love
me
Ich
habe
mich
von
Familienmitgliedern
distanziert,
von
denen
ich
sah,
dass
sie
mich
nicht
liebten
I'm
on
my
Peter
Griffin
shit
I'm
singing
they
can't
touch
me
Ich
bin
auf
meinem
Peter
Griffin-Ding,
ich
singe,
sie
können
mich
nicht
anfassen
And
if
I
didn't
pass
you
yet
how's
it
feel
to
be
lucky
Und
wenn
ich
dich
noch
nicht
überholt
habe,
wie
fühlt
es
sich
an,
Glück
zu
haben?
Baby
you
was
the
one
Baby,
du
warst
die
Eine
Swear
you
was
the
one
for
me
Ich
schwöre,
du
warst
die
Eine
für
mich
Maybe
this
is
my
fault
or
maybe
I
was
unlucky
Vielleicht
ist
das
meine
Schuld,
oder
vielleicht
hatte
ich
einfach
Pech
How
you
got
me
in
your
close
friends
but
I
just
met
you?
Wie
kommt
es,
dass
du
mich
in
deinen
engen
Freunden
hast,
obwohl
ich
dich
gerade
erst
kennengelernt
habe?
Why
you
tryna
walk
over
me
thinking
I'll
just
let
you?
Warum
versuchst
du,
mich
zu
übergehen,
in
dem
Glauben,
ich
würde
es
einfach
zulassen?
Why
you
give
me
no
energy
baby
I
don't
get
you?
Warum
gibst
du
mir
keine
Energie,
Baby,
ich
verstehe
dich
nicht?
Why
you
acting
like
free
is
something
that
I
won't
set
you?
Warum
tust
du
so,
als
ob
"frei"
etwas
ist,
was
ich
dir
nicht
ermöglichen
würde?
Before
don't
matter
no
more
just
know
I'm
here
now
Was
vorher
war,
spielt
keine
Rolle
mehr,
wisse
nur,
dass
ich
jetzt
hier
bin
You
feel
a
way
every
time
I
disappear
now
Du
fühlst
dich
komisch,
jedes
Mal,
wenn
ich
jetzt
verschwinde
Missing
the
way
I
would
whisper
in
your
ear
now
Du
vermisst
die
Art,
wie
ich
dir
jetzt
ins
Ohr
flüsterte
The
only
time
I
was
honest
bout
how
I
feel
Das
einzige
Mal,
dass
ich
ehrlich
war,
wie
ich
fühle
Every
time
I
see
you
with
your
man
I
feel
disrespected
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
mit
deinem
Mann
sehe,
fühle
ich
mich
missachtet
That
boy
don't
know
you
how
I
know
you
he
gon'
feel
the
pressure
Dieser
Junge
kennt
dich
nicht
so,
wie
ich
dich
kenne,
er
wird
den
Druck
spüren
I
won't
even
stress
it
I'll
just
wait
'cause
he
don't
have
the
effort
Ich
werde
mich
nicht
stressen,
ich
warte
einfach,
denn
er
hat
nicht
die
Mühe
You
not
supposed
to
choose
worse
when
it's
between
that
or
the
better
Du
solltest
nicht
das
Schlechtere
wählen,
wenn
es
zwischen
dem
und
dem
Besseren
steht
Haven't
been
to
Philly
in
years
still
got
brotherly
love
War
seit
Jahren
nicht
mehr
in
Philly,
habe
immer
noch
brüderliche
Liebe
We
sit
around
the
table
I
tell
'em
no
one
does
it
like
us
Wir
sitzen
am
Tisch,
ich
sage
ihnen,
niemand
macht
es
so
wie
wir
I
won't
curse
you
baby
that
power
stays
with
the
man
above
Ich
werde
dich
nicht
verfluchen,
Baby,
diese
Macht
bleibt
beim
Mann
da
oben
But
I
might
church
you
just
to
show
you
that
nothings
better
than
love
Aber
ich
könnte
dich
bekehren,
nur
um
dir
zu
zeigen,
dass
nichts
besser
ist
als
Liebe
Deep
talks
on
how
to
improve
while
we
passing
the
blunt
Tiefe
Gespräche
darüber,
wie
man
sich
verbessert,
während
wir
den
Joint
weiterreichen
Bob
Marley
speak
through
the
speakers
asking
could
you
be
loved
Bob
Marley
spricht
durch
die
Lautsprecher
und
fragt,
ob
du
geliebt
werden
könntest
Married
to
the
game
I
want
me
and
music's
name
to
be
one
Verheiratet
mit
dem
Spiel,
ich
möchte,
dass
mein
und
der
Name
der
Musik
eins
werden
I
think
first
trigger
happiness
for
sons
of
a
gun
Ich
denke
zuerst,
löse
Glück
für
Söhne
einer
Waffe
aus
Asked
me
for
a
title
and
that's
when
you
ruined
the
fun
Hast
mich
nach
einem
Titel
gefragt,
und
da
hast
du
den
Spaß
ruiniert
We
a
couple
weeks
and
I
honestly,
don't
owe
your
ass
none
Wir
sind
ein
paar
Wochen
zusammen
und
ehrlich
gesagt,
schulde
ich
dir
gar
nichts
Never
planned
on
this
experience
to
be
one
and
we
done
Ich
hatte
nie
geplant,
dass
diese
Erfahrung
einmalig
ist
und
wir
fertig
sind
But
you
weren't
the
one
now
we
done
Aber
du
warst
nicht
die
Richtige,
jetzt
sind
wir
fertig
How
you
got
me
in
your
close
friends
but
I
just
met
you?
Wie
kommt
es,
dass
du
mich
in
deinen
engen
Freunden
hast,
obwohl
ich
dich
gerade
erst
kennengelernt
habe?
Why
you
tryna
walk
over
me
thinking
I'll
just
let
you?
Warum
versuchst
du,
mich
zu
übergehen,
in
dem
Glauben,
ich
würde
es
einfach
zulassen?
Why
you
give
me
no
energy
baby
I
don't
get
you?
Warum
gibst
du
mir
keine
Energie,
Baby,
ich
verstehe
dich
nicht?
Why
you
acting
like
free
is
something
that
I
won't
set
you?
Warum
tust
du
so,
als
ob
"frei"
etwas
ist,
was
ich
dir
nicht
ermöglichen
würde?
Before
don't
matter
no
more
just
know
I'm
here
now
Was
vorher
war,
spielt
keine
Rolle
mehr,
wisse
nur,
dass
ich
jetzt
hier
bin
You
feel
a
way
every
time
I
disappear
now
Du
fühlst
dich
komisch,
jedes
Mal,
wenn
ich
jetzt
verschwinde
Missing
the
way
I
would
whisper
in
your
ear
now
Du
vermisst
die
Art,
wie
ich
dir
jetzt
ins
Ohr
flüsterte
The
only
time
I
was
honest
bout
how
I
feel
Das
einzige
Mal,
dass
ich
ehrlich
war,
wie
ich
fühle
How
I
feel
yea
Wie
ich
fühle,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oluwatomi Bada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.