Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Pains
Wachstumsschmerzen
Im
goin
through
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
No
novocaine
Kein
Novocain
No
anesthesia
Keine
Anästhesie
I'm
goin
thru
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
A
lot
of
long
talks
Viele
lange
Gespräche
But
ain't
no
nice
to
meet
ya's
Aber
kein
"Schön,
dich
kennenzulernen"
Im
goin
through
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
No
novocaine
Kein
Novocain
No
anesthesia
Keine
Anästhesie
I
said
im
goin
thru
these
growin
pains
Ich
sagte,
ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
A
lot
of
long
talks
Viele
lange
Gespräche
But
ain't
no
nice
to
meet
ya's
Aber
kein
"Schön,
dich
kennenzulernen"
Was
just
at
114
I
seen
my
white
boy
Tyler
War
gerade
bei
114,
sah
meinen
weißen
Kumpel
Tyler
And
white
boy
Tyler
got
that
fire
and
I'm
not
a
liar
Und
der
weiße
Kumpel
Tyler
hat
das
Feuer
und
ich
lüge
nicht
Dancing
through
the
crowd
while
they
playin
through
the
fire
Tanze
durch
die
Menge,
während
sie
durch
das
Feuer
spielen
I
got
emotional
and
I'm
not
known
to
be
a
crier
Ich
wurde
emotional
und
ich
bin
nicht
dafür
bekannt,
ein
Heuler
zu
sein
But
I
feel
still
Aber
ich
fühle
mich
still
And
when
it
feel
real
Und
wenn
es
sich
echt
anfühlt
I
take
that
moment
in
my
heart
and
let
the
feels
heal
Nehme
ich
diesen
Moment
in
mein
Herz
und
lasse
die
Gefühle
heilen
To
all
my
guys
from
Piscataway
know
I'm
still
Hil
An
all
meine
Jungs
aus
Piscataway,
wisst,
ich
bin
immer
noch
Hil
And
just
like
this
on
every
song
I
plan
to
still
kill
Und
genau
wie
hier,
plane
ich
bei
jedem
Song,
immer
noch
zu
killen
All
these
words
I
got
in
my
brain
All
diese
Worte,
die
ich
in
meinem
Gehirn
habe
All
these
memories
that
left
me
ashamed
All
diese
Erinnerungen,
die
mich
beschämt
zurückließen
All
those
mistakes
and
I'm
the
one
to
blame
All
diese
Fehler
und
ich
bin
derjenige,
der
Schuld
hat
This
is
just
the
way
it
is
when
you
got
growin
pains
Das
ist
einfach
so,
wenn
man
Wachstumsschmerzen
hat
Im
goin
through
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
No
novocaine
Kein
Novocain
No
anesthesia
Keine
Anästhesie
I'm
goin
thru
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
A
lot
of
long
talks
Viele
lange
Gespräche
But
ain't
no
nice
to
meet
ya's
Aber
kein
"Schön,
dich
kennenzulernen"
Im
goin
through
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
No
novocaine
Kein
Novocain
No
anesthesia
Keine
Anästhesie
I
said
im
goin
thru
these
growin
pains
Ich
sagte,
ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
A
lot
of
long
talks
Viele
lange
Gespräche
But
ain't
no
nice
to
meet
ya's
Aber
kein
"Schön,
dich
kennenzulernen"
In
this
crazy
world
you
got
two
choices
In
dieser
verrückten
Welt
hast
du
zwei
Möglichkeiten
In
my
own
world
I
hear
two
voices
In
meiner
eigenen
Welt
höre
ich
zwei
Stimmen
Depending
on
the
one
that
I
choose
Abhängig
davon,
welche
ich
wähle
I
abide
by
the
rules
and
sometimes
I'm
confused
but
Befolge
ich
die
Regeln
und
manchmal
bin
ich
verwirrt,
aber
Somehow
I
just
find
my
way
above
it
Irgendwie
finde
ich
meinen
Weg
darüber
hinweg
And
like
the
M's
I'm
chasing
after
know
you
gotta
love
it
Und
wie
die
M's,
denen
ich
nachjage,
weißt
du,
du
musst
es
lieben
Can't
sell
a
fairytale
cuz
my
life
been
anything
but
it
Kann
kein
Märchen
verkaufen,
denn
mein
Leben
war
alles
andere
als
das
This
story
is
a
page
flipper
ain't
no
dime
a
dozen
Diese
Geschichte
ist
ein
Seitenumblätterer,
kein
Dutzendware
Where
it
seems
like
it's
dubs
somehow
I
find
hope
Wo
es
so
aussieht,
als
wäre
es
vorbei,
finde
ich
irgendwie
Hoffnung
They
can't
hang
the
kid
to
dry
because
I
climb
ropes
Sie
können
das
Kind
nicht
zum
Trocknen
aufhängen,
weil
ich
an
Seilen
klettere
How
long
it
take
to
make
a
song
I
never
time
those
Wie
lange
es
dauert,
einen
Song
zu
machen,
stoppe
ich
nie
die
Zeit
Cuz
all
my
music
like
wine
it's
better
as
time
goes
Denn
meine
Musik
ist
wie
Wein,
sie
wird
besser,
je
älter
sie
wird
If
you
acquired
Ade's
taste
then
great
Wenn
du
Ades
Geschmack
erworben
hast,
dann
großartig
And
if
you
didn't
well
then
I
know
you
ain't
Und
wenn
nicht,
dann
weiß
ich,
dass
du
es
nicht
bist
This
isnt
for
the
weak
hearted
isnt
for
the
faint
Das
ist
nichts
für
schwache
Nerven,
ist
nichts
für
Zartbesaitete
I
guess
I
chose
these
growing
pains
Ich
schätze,
ich
habe
diese
Wachstumsschmerzen
gewählt
Im
goin
through
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
No
novocaine
Kein
Novocain
No
anesthesia
Keine
Anästhesie
I'm
goin
thru
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
A
lot
of
long
talks
Viele
lange
Gespräche
But
ain't
no
nice
to
meet
ya's
Aber
kein
"Schön,
dich
kennenzulernen"
Im
goin
through
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
No
novocaine
Kein
Novocain
No
anesthesia
Keine
Anästhesie
I
said
im
goin
thru
these
growin
pains
Ich
sagte,
ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
A
lot
of
long
talks
Viele
lange
Gespräche
But
ain't
no
nice
to
meet
ya's
Aber
kein
"Schön,
dich
kennenzulernen"
I
know
this
can't
be
what
you
want
Ich
weiß,
das
kann
nicht
das
sein,
was
du
willst
I
know
this
can't
be
what
you
want
Ich
weiß,
das
kann
nicht
das
sein,
was
du
willst
We
goin
through
these
growin
pains
Wir
machen
diese
Wachstumsschmerzen
durch
But
will
we
come
out
the
same
Aber
werden
wir
gleich
herauskommen?
No
games
no
games
baby
this
realer
than
real
Keine
Spielchen,
keine
Spielchen,
Baby,
das
ist
echter
als
echt
I
will
not
play
w
you
Ich
werde
nicht
mit
dir
spielen
These
are
no
games
w
you
Das
sind
keine
Spielchen
mit
dir
Already
know
how
you
feel
Ich
weiß
schon,
wie
du
fühlst
And
you
feel
it
Und
du
fühlst
es
Oh
yes
you
feel
it
I
know
it
Oh
ja,
du
fühlst
es,
ich
weiß
es
The
bottom
of
your
heart
I
own
it
Den
Grund
deines
Herzens
besitze
ich
There's
pain
cuz
you
care
about
when
I'm
not
there
Da
ist
Schmerz,
weil
du
dich
sorgst,
wenn
ich
nicht
da
bin
But
girl
this
is
the
pain
that
you
grow
with
Aber
Mädchen,
das
ist
der
Schmerz,
mit
dem
du
wächst
Trust
that
I
know
it
Vertrau
darauf,
dass
ich
es
weiß
Trust
that
I
know
it
Vertrau
darauf,
dass
ich
es
weiß
Girl
this
must
be
your
first
time
in
this
shit
Mädchen,
das
muss
dein
erstes
Mal
in
dieser
Sache
sein
They
say
opposites
attract
and
you
been
out
the
way
while
I'm
all
in
the
mix
Man
sagt,
Gegensätze
ziehen
sich
an
und
du
warst
weg,
während
ich
mittendrin
bin
I'm
all
in
the
mix
baby
tell
me
is
this
something
that
we
can
fix
Ich
bin
mittendrin,
Baby,
sag
mir,
ist
das
etwas,
das
wir
reparieren
können?
Goin
through
these
growin
pains
Mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
No
novocaine
Kein
Novocain
No
anesthesia
Keine
Anästhesie
I'm
goin
thru
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
A
lot
of
long
talks
Viele
lange
Gespräche
But
ain't
no
nice
to
meet
ya's
Aber
kein
"Schön,
dich
kennenzulernen"
Im
goin
through
these
growin
pains
Ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
No
novocaine
Kein
Novocain
No
anesthesia
Keine
Anästhesie
I
said
im
goin
thru
these
growin
pains
Ich
sagte,
ich
mach'
diese
Wachstumsschmerzen
durch
A
lot
of
long
talks
Viele
lange
Gespräche
But
ain't
no
nice
to
meet
ya's
Aber
kein
"Schön,
dich
kennenzulernen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oluwatomi Bada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.