Tomic - Elmalm - перевод текста песни на немецкий

Elmalm - Tomicперевод на немецкий




Elmalm
Elmalm
J′suis vivant donc j'vais l′faire
Ich lebe, also zieh ich's durch
Pour mes frères et pour toi
Für meine Brüder und für dich
C'qui rend mauvais ces gens
Was diese Leute schlecht macht
C'est l′argent et l′pouvoir
Das ist das Geld und die Macht
C'est tout noir
Es ist ganz schwarz
J′ai cru voir un semblant d'vérité
Ich glaubte, einen Anflug von Wahrheit zu sehen
De l′espoir sur l'visage d′ces enfants terrifiés
Von Hoffnung auf dem Gesicht dieser verängstigten Kinder
Rip
R.I.P.
J'ai l'démon qui monte
Der Dämon steigt in mir hoch
J′suis vidé
Ich bin ausgelaugt
J′vois l'vrai monde c′est immonde
Ich seh' die wahre Welt, sie ist abscheulich
Ouai je sais que t'attends que la mort t′emmène
Ja, ich weiß, du wartest, dass der Tod dich holt
Juste un rêve nous 2 assis au bord d'la mer
Nur ein Traum, wir beide am Meer sitzend
Viens je t′enlève 2 secondes ta secon j'te sens mal
Komm, ich nehm' dir für zwei Sekunden deine Sorgen, ich spür', dir geht's schlecht
Elle s'empare de moi quand elle s′en va
Sie ergreift Besitz von mir, wenn sie geht
J′pars pas sans l'blé
Ich geh nicht ohne die Kohle
Nan j′peux pas patienter
Nein, ich kann nicht warten
Quand j'vois papa sans tall
Wenn ich Papa ohne Zaster seh'
Le mental la santé
Die Psyche, die Gesundheit
Ouai j′suis censé faire quoi d'toi d′toi d'toi
Ja, was soll ich denn mit dir, dir, dir anfangen?
Belek ces bâtards veulent prendre ta part
Pass auf, diese Bastarde wollen deinen Anteil
L'autre moitié n′demande qu′à boire
Die andere Hälfte will nur saufen
J'sais qu′j'vais l′avoir gars laisse-moi croire en mainde
Ich weiß, ich krieg's hin, Mann, lass mich an mich glauben
J'sais qu′j'vais refaire ce monde mais avant ça j'ai bsoin d′euro
Ich weiß, ich bau' diese Welt neu auf, doch davor brauch ich Euros
J′fais l'aller-retour en moins d′2
Ich mach den Trip hin und zurück in unter 2
Me voir grail ça les rend malade
Mich absahnen zu sehen, das macht sie krank
J'coffre tout je n′prends que mon cœur quand j't′emmène en ballade
Ich bunkere alles, nehm' nur mein Herz, wenn ich dich auf 'nen Ausflug mitnehm'
On n'est pas inséparables
Wir sind nicht unzertrennlich
Si j'pars demain c′est pareil
Wenn ich morgen gehe, ist es dasselbe
La maille suis moi c′est par
Die Kohle, folg mir, hier entlang
J'ai la dalle madame est tarée
Ich hab 'nen Heißhunger, Madame ist irre
J′descends que pour faire des sommes
Ich komm nur runter, um Summen zu machen
Nan c'est pas les autres qui sauveront tes hommes
Nein, es sind nicht die anderen, die deine Männer retten werden
La misère résonne les sortir de ça
Das Elend hallt wider, sie da rauszuholen
Ouai c′est l'minimum
Ja, das ist das Mindeste
Mon équipe innove
Mein Team ist innovativ
Ta bitchies in love
Deine Bitches sind verknallt
L′envie se répète
Der Neid wiederholt sich
J'pensais que la vie serait pt'être
Ich dachte, das Leben wär' vielleicht
Plus belle sans tes yeux
Schöner ohne deine Augen
Mais la vérité
Aber die Wahrheit ist
C′est que j′me sentais seul
Dass ich mich einsam fühlte
Ouai j'me sens bien quand j′écoute tes sons
Ja, ich fühl mich gut, wenn ich deine Sounds hör'
Deuxième coup d'essai
Zweiter Anlauf
Dieu sait qu′on est bon
Gott weiß, wir sind gut
Tu veux qu'je fasse quoi de mon côté sombre
Was willst du, dass ich mit meiner dunklen Seite tu'?
Elle m′aime à la mort j'vois c'quelle a dans l′cœur
Sie liebt mich bis in den Tod, ich seh', was sie im Herzen hat
Son âme pleure chaque fois qu′elle voit son corps
Ihre Seele weint, jedes Mal, wenn sie ihren Körper sieht
Coincé d'dans
Darin gefangen
Je sais c′quelle attend d'moi
Ich weiß, was sie von mir erwartet
J′ai mal j'en redemande encore
Es tut weh, und ich will mehr davon
Je sais c′qui s'passe dans l'fond d′ta tête
Ich weiß, was tief in deinem Kopf vorgeht
Est-ce que cette vie en vaut la peine
Ist dieses Leben die Mühe wert?
Peut-être qu′on finira là-bas
Vielleicht enden wir dort
Vas-y rejoins moi dans la pénombre
Los, triff mich im Zwielicht
Regarde autour de toi
Schau dich um
Est-ce que toi aussi tu vois tous ces démons
Siehst du auch all diese Dämonen?
J'pourrai pas tenir sa main
Ich werd' ihre Hand nicht halten können
Malgré quelle m′aime a la mort
Obwohl sie mich auf den Tod liebt





Авторы: Tommy Rakotoson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.