Текст и перевод песни Tomic - Tamien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tom-Tom-Tom-Tomomic
Tom-Tom-Tom-Tomomic
Ouais
j'suis
dans
ce
bail
un
peu
duper
Yeah
I'm
in
this
lease
a
little
fooled
J'ai
plus
de
batterie
dans
mon
bigo
I
have
more
battery
in
my
bigo
La
go
me
guette
mais
c'est
pas
la
peine
The
go
is
waiting
for
me
but
it's
not
worth
it
Je
ken
le
mic
dans
le
studio
I
put
the
mic
in
the
studio
L'oncle
Rico
me
vois
discuter
Uncle
Rico
see
me
chatting
Avec
des
chiens
comme
un
idiot
With
dogs
like
an
idiot
J'suis
dans
mon
del
rappel
plus
tard
bae
I'm
in
my
del
reminder
later
bae
J'vais
pas
revenir
de
sitôt
I'm
not
coming
back
anytime
soon
Casse-toi
j'ai
pas
envie
de
parler
affaire
Get
out
of
the
way
I
don't
want
to
talk
business
J'suis
dans
ma
sphère
laisse
d'abord
décoler
I'm
in
my
sphere
first
let
it
take
off
Tu
m'a
mis
de
côté
j'ai
des
noeuds
à
défaire
You
put
me
aside
I
have
knots
to
undo
Dégage
de
la
frère
la
ferme
là
j'ai
donné
Get
out
of
the
way
brother
shut
up
there
I
gave
J'suis
dans
l'arène
I'm
in
the
arena
J'me
suis
vidé
I
emptied
myself
Pour
te
la
mettre
j'ai
longuement
hésité
To
put
it
on
you
I
hesitated
for
a
long
time
Mais
t'es
resté
à
mes
côtés
aussi
longtemps
qu'un
zippo
But
you've
been
by
my
side
as
long
as
a
zippo
Tout
miser
dans
le
casino
c'était
une
mauvaise
idée
Betting
everything
in
the
casino
was
a
bad
idea
J'ai
fumé
le
tamien
j'suis
die
I
smoked
the
tamien
I'm
die
La
mort
j'peux
pas
l'éviter
I
can't
avoid
death
Donc
je
fais
ce
qui
m'plait
So
I
do
what
I
like
Avant
d'partir
en
bas
Before
going
downstairs
Me
donne
pas
ta
main
je
l'ai
pas
mérité
Don't
give
me
your
hand
I
didn't
deserve
it
On
a
la
dalle
nigga
on
va
tout
grail
We've
got
the
nigga
slab
we're
going
to
grail
everything
J'ai
les
idées
bien
vissées
I
have
my
ideas
firmly
screwed
up
Je
sais
très
bien
viser
I
know
how
to
aim
very
well
Mais
où
sont
les
filles
sages
But
where
are
the
wise
girls
Arrête
de
parler
montre
moi
ton
vrai
visage
Stop
talking
show
me
your
real
face
J'suis
parfois
dans
l'abus
I
am
sometimes
in
abuse
Bloqué
dans
ma
bulle
Stuck
in
my
bubble
J'técla
un
ther
dans
la
foulée
J'técla
a
ther
in
the
aftermath
Je
t'ai
fait
tourner
c'était
voulu
I
made
you
turn
it
was
wanted
A
force
d'avancer
je
prends
du
recul
By
dint
of
moving
forward
I
take
a
step
back
Un
pet
à
la
bouche
mes
yeux
fixent
la
pendule
A
fart
in
the
mouth
my
eyes
stare
at
the
clock
Viens
dans
ma
dimension
Come
to
my
dimension
J'ai
des
immenses
rêves
I
have
huge
dreams
Parlez
je
m'en
bats
les
couilles
de
la
concu
Talk
I'm
kicking
the
balls
of
the
competition
Bouge
pas
ton
gros
cul
les
chiens
vont
te
croquer
Don't
move
your
big
ass
the
dogs
will
bite
you
Bois
pas
la
vie
comme
cocktail
Don't
drink
life
as
a
cocktail
Tu
peux
grailler
gros
la
vaisselle
est
propre
You
can
grumble
big
the
dishes
are
clean
Si
t'as
du
mal
viens
j'ai
des
rimes
à
troquer
If
you're
having
a
hard
time,
come
on,
I
have
rhymes
to
swap
Les
vues
sont
truquées
les
non-voyants
galèrent
The
views
are
faked
the
blind
are
struggling
Pour
un
bout
de
pilon
ta
meufeu
s'envoie
en
l'air
For
a
piece
of
drumstick
your
girlfriend
gets
laid
Plongé
dans
le
vide
elle
semble
duper
Plunged
into
the
void
she
seems
to
be
fooling
Quand
elle
a
prit
le
bail
on
aurait
dit
une
charcutière
When
she
took
the
lease,
she
looked
like
a
butcher
Putain
j'ai
bu
le
tiers
de
ma
bouteille
de
thé
Damn
I
drank
a
third
of
my
bottle
of
tea
Pas
d'alcool
pour
moi
ce
n'est
pas
bon
pour
ma
santé
No
alcohol
for
me
is
not
good
for
my
health
Le
pilon
m'accompagne
quand
je
dois
m'absenter
The
pestle
accompanies
me
when
I
have
to
be
away
Je
vois
les
miens
s'en
aller
j'ai
du
mal
à
patienter
I
see
mine
going
away
I'm
having
a
hard
time
waiting
A
la
main
on
va
escalader
tous
les
remparts
By
hand
we
will
climb
all
the
ramparts
Je
ne
fais
que
fumer
pourtant
je
suis
bourré
I'm
just
smoking
yet
I'm
drunk
De
talent
mais
je
n'attends
pas
je
m'en
empare
Of
talent
but
I'm
not
waiting
I'm
getting
hold
of
it
Une
boucle
sans
fin
après
la
guerre
il
n'y
a
pas
d'paix
An
endless
loop
after
the
war
there
is
no
peace
Je
vais
rentrer
I'm
going
to
go
home
Bientôt
4h...
Soon
4 o'clock...
Bientôt
4h20
gros
l'heure
du
grand
ther
Soon
4:20
am
is
the
time
for
the
big
ther
J'veux
pas
rentrer
I
don't
want
to
go
home
Gros
c'est
pas
l'heure
Big
it's
not
time
Ce
soir
je
me
la
mets
sale
Tonight
I'm
getting
it
dirty
J'vais
pas
rentrer
I'm
not
going
home
J'ai
fumé
le
tamien
j'suis
die
I
smoked
the
tamien
I'm
die
La
mort
j'peux
pas
l'éviter
I
can't
avoid
death
Donc
je
fais
ce
qui
m'plait
So
I
do
what
I
like
Avant
d'partir
en
bas
Before
going
downstairs
Me
donne
pas
ta
main
je
l'ai
pas
mérité
Don't
give
me
your
hand
I
didn't
deserve
it
On
a
la
dalle
nigga
on
va
tout
grail
We've
got
the
nigga
slab
we're
going
to
grail
everything
J'ai
les
idées
bien
vissées
I
have
my
ideas
firmly
screwed
up
Je
sais
très
bien
viser
I
know
how
to
aim
very
well
Mais
où
sont
les
filles
sages
But
where
are
the
wise
girls
Arrête
de
parler
montre
moi
ton
vrai
visage
Stop
talking
show
me
your
real
face
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tamien
дата релиза
02-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.