Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad Se Zamislim
Wenn ich mich besinne
I
nakon
svega
ja
još
mogu
letit
Und
nach
alledem
kann
ich
noch
fliegen
Prižalit
mogu
ljubav
ča
me
smela
Ich
kann
die
Liebe
bereuen,
die
mich
verwirrte
Sve
svoje
ure
tebi
ću
posvetit
All
meine
Stunden
werde
ich
dir
widmen
Pa
i
kad
zadnja
siđe
s
kampanela
Auch
wenn
die
letzte
vom
Glockenturm
läutet
I
nakon
svega
još
otvaram
vrata
Und
nach
alledem
öffne
ich
noch
die
Tür
U
bile
dane
ča
nad
morem
sviću
Zu
den
weißen
Tagen,
die
über
dem
Meer
leuchten
Jer
još
mi
vridiš
ka
leroj
od
zlata
Denn
du
bist
mir
noch
wertvoll
wie
eine
goldene
Uhr
Ka
ura
ča
se
navije
na
sriću
Wie
eine
Uhr,
die
auf
Glück
gestellt
ist
Još
u
gajbi
za
te
piva
grdelin
Noch
singt
für
dich
der
Stieglitz
im
Käfig
I
u
bilu
kavu
močim
baškotin
Und
in
den
weißen
Kaffee
tunke
ich
meinen
Zwieback
Luštram
staro
misto,
razgovaram
s
njim
Ich
poliere
den
alten
Platz,
spreche
mit
ihm
Još
na
njemu
sidiš
kad
se
zamislim
Noch
sitzt
du
darauf,
wenn
ich
mich
besinne
Još
te
čeka
tilo
ča
ti
pripada
Noch
wartet
der
Körper
auf
dich,
der
dir
gehört
Samo
ja
znam
kako
srića
propada
Nur
ich
weiß,
wie
das
Glück
vergeht
I
nek
je
toplina
otišla
u
dim
Und
auch
wenn
die
Wärme
im
Rauch
aufgegangen
ist
Još
te
uvik
vidim
kad
se
zamislim
Ich
sehe
dich
immer
noch,
wenn
ich
mich
besinne
I
nakon
svega
još
te
mogu
ćutit
Und
nach
alledem
kann
ich
dich
noch
spüren
Kad
cvatu
ruže
il'
zagorča
pelin
Wenn
die
Rosen
blühen
oder
der
Wermut
bitter
wird
Sve
svoje
misli
tebi
ću
uputit
All
meine
Gedanken
werde
ich
dir
senden
I
tu
ćeš
biti
uvik
kad
poželim
Und
du
wirst
immer
da
sein,
wenn
ich
es
wünsche
Još
u
gajbi
za
te
piva
grdelin
Noch
singt
für
dich
der
Stieglitz
im
Käfig
I
u
bilu
kavu
močim
baškotin
Und
in
den
weißen
Kaffee
tunke
ich
meinen
Zwieback
Luštram
staro
misto,
razgovaram
s
njim
Ich
poliere
den
alten
Platz,
spreche
mit
ihm
Još
na
njemu
sidiš
kad
se
zamislim
Noch
sitzt
du
darauf,
wenn
ich
mich
besinne
Još
te
čeka
tilo
ča
ti
pripada
Noch
wartet
der
Körper
auf
dich,
der
dir
gehört
Samo
ja
znam
kako
srića
propada
Nur
ich
weiß,
wie
das
Glück
vergeht
I
nek
je
toplina
otišla
u
dim
Und
auch
wenn
die
Wärme
im
Rauch
aufgegangen
ist
Još
te
uvik
vidim
kad
se
zamislim
Ich
sehe
dich
immer
noch,
wenn
ich
mich
besinne
I
u
bilu
kavu
močim
baškotin
Und
in
den
weißen
Kaffee
tunke
ich
meinen
Zwieback
Luštram
staro
misto,
razgovaram
s
njim
Ich
poliere
den
alten
Platz,
spreche
mit
ihm
Još
na
njemu
sidiš
kad
se
zamislim
Noch
sitzt
du
darauf,
wenn
ich
mich
besinne
Luštram
staro
misto,
razgovaram
s
njim
Ich
poliere
den
alten
Platz,
spreche
mit
ihm
Još
te
uvik
vidim
kad
se
zamislim
Ich
sehe
dich
immer
noch,
wenn
ich
mich
besinne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaksa Fiamengo, Remi Kazinoti, Ivica Badurina
Альбом
Best Of
дата релиза
23-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.