Текст и перевод песни Tommie Christiaan - Schouder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Даже
если
я
не
могу
быть
рядом,
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
Часть
меня
остается
с
тобой,
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan
На
которую
ты
можешь
опереться,
когда
сама
не
можешь
стоять.
Als
de
houvast
je
verlaat
Когда
теряешь
опору
En
het
even
niet
meer
gaat
И
все
идет
не
так,
Mag
je
bij
mij
schuilen
Ты
можешь
укрыться
у
меня.
Laat
mij
je
schouder
zijn
Позволь
мне
быть
твоим
плечом.
Als
ik
knipper
met
mijn
ogen
Моргаю,
и
день
проходит,
Is
er
weer
een
dag
voorbij
Неделя
пролетает,
не
успев
начаться.
De
week
is
om
nog
voor
die
is
begonnen
И
даже
если
у
меня
нет
времени,
я
найду
его,
En
al
heb
ik
soms
geen
tijd
ik
maak
het
vrij
Я
найду
его
для
тебя.
Ik
maak
het
voor
je
vrij
Я
найду
его
для
тебя.
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Даже
если
я
не
могу
быть
рядом,
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
Часть
меня
остается
с
тобой,
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan
На
которую
ты
можешь
опереться,
когда
сама
не
можешь
стоять.
Als
de
houvast
je
verlaat
Когда
теряешь
опору
En
het
even
niet
meer
gaat
И
все
идет
не
так,
Mag
je
bij
mij
schuilen
Ты
можешь
укрыться
у
меня.
Laat
mij
je
schouder
zijn
Позволь
мне
быть
твоим
плечом.
Al
sta
je
stil
de
klok
blijft
tikken
Даже
если
ты
стоишь
на
месте,
часы
продолжают
тикать,
Steeds
weer
haalt
de
tijd
ons
in
Время
нас
настигает,
En
in
de
tussentijd
verlies
ik
de
momenten
И
между
тем
я
теряю
те
моменты,
Waar
het
allemaal
om
draaide
in
′t
begin
Которые
были
важны
в
самом
начале.
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Даже
если
я
не
могу
быть
рядом,
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
Часть
меня
остается
с
тобой,
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan
На
которую
ты
можешь
опереться,
когда
сама
не
можешь
стоять.
Als
de
houvast
je
verlaat
Когда
теряешь
опору
En
het
even
niet
meer
gaat
И
все
идет
не
так,
Mag
je
bij
mij
schuilen
Ты
можешь
укрыться
у
меня.
Laat
mij
je
schouder
zijn
Позволь
мне
быть
твоим
плечом.
Zelfs
op
afstand
hoor
ik
jou
Даже
на
расстоянии
я
слышу
тебя,
Al
lijkt
de
wereld
nu
zo
grauw
Хотя
мир
сейчас
кажется
таким
серым.
Je
brengt
de
kleur
weer
terug
en
ik
neem
je
liefde
met
me
mee
Ты
возвращаешь
цвет,
и
я
несу
твою
любовь
с
собой.
Na
de
branding
komt
het
zand
После
прибоя
приходит
песок,
Pak
mijn
uitgestoken
hand
Возьми
мою
протянутую
руку,
Omarm
de
rots
die
op
je
wacht
Обними
скалу,
которая
ждет
тебя.
Mijn
schouder
geeft
je
kracht
Мое
плечо
даст
тебе
силы.
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Даже
если
я
не
могу
быть
рядом,
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
Часть
меня
остается
с
тобой,
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan
На
которую
ты
можешь
опереться,
когда
сама
не
можешь
стоять.
Als
de
houvast
je
verlaat
Когда
теряешь
опору
En
het
even
niet
meer
gaat
И
все
идет
не
так,
Mag
je
bij
mij
schuilen
Ты
можешь
укрыться
у
меня.
Zelfs
al
kan
ik
er
niet
zijn
Даже
если
я
не
могу
быть
рядом,
Blijft
er
nog
een
deel
van
mij
Часть
меня
остается
с
тобой,
Waar
je
op
kan
leunen
als
je
zelf
niet
meer
kan
staan...
На
которую
ты
можешь
опереться,
когда
сама
не
можешь
стоять...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jochem Fluitsma, Jim Bakkum, Monty Wells, Kirsten D Michel, Eric J Van Tijn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.