Текст и перевод песни Tommy Dorsey - Marie (Remastered)
- previously
a
#1 hit
for
Tommy
Dorsey
in
1937
and
again
as
#16
in
1938
- Ранее
хит
№1 для
Томми
Дорси
в
1937
году
и
снова
как
хит
№ 16
в
1938
году
- also
charted
in
1929
by
Rudy
Vallee
(#2),
Nat
Shilkret
(#9),
Franklyn
Bauer
(#15)
- Также
записан
в
1929
году
Руди
Валли
(№2),
Нэтом
Шилкретом
(№9),
Фрэнклином
Бауэром
(№15).
- also
charted
by
The
Four
Tunes
as
# 13
in
1953
- Также
записан
четырьмя
мелодиями
под
номером
13
в
1953
году.
Marie,
Marie,
Marie
Мари,
Мари,
Мари
...
Marie,
the
dawn
is
breaking
Мари,
наступает
рассвет.
Marie,
(ooh,
Marie)
you'll
soon
be
waking
Мари,
(ох,
Мари)
ты
скоро
проснешься.
To
find
you
heart
is
aching
Чтобы
найти
тебя
сердце
болит
And
tears
(and
tears)
will
fall
(will
fall)
as
you
recall
И
слезы
(и
слезы)
будут
падать
(будут
падать),
как
ты
вспомнишь.
The
moon
in
all
it's
splendor
Луна
во
всем
своем
великолепии,
A
kiss
(ooh,
a
kiss)
so
very
tender
поцелуй
(о,
поцелуй)
такой
нежный.
The
words,
"Will
you
surrender
Слова:
"ты
сдашься?
To
me,
(Marie),
Marie,
(Marie-ee)?"
Мне,
(Мари),
Мари,
(Мари-и)?"
Marie,
you'll
soon
be
waking
Мари,
ты
скоро
проснешься.
To
find
you
heart
is
aching
Чтобы
найти
тебя
сердце
болит
And
tears
(and
tears)
will
fall
(will
fall)
as
you
recall
И
слезы
(и
слезы)
будут
падать
(будут
падать),
как
ты
вспомнишь.
The
moon
in
all
it's
splendor
Луна
во
всем
своем
великолепии,
A
kiss
(ooh,
a
kiss)
so
very
tender
поцелуй
(о,
поцелуй)
такой
нежный.
The
words,
"Will
you
surrender
Слова:
"ты
сдашься?
To
me,
(Marie),
Marie,
(Marie)
Marie
(Marie-ee-ee)?"
Мне,
(Мари),
Мари,
(Мари),
Мари
(Мари-и-и)?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berlin Irving
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.