Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way
down
upon
the
Swanee
River,
Weit
unten
am
Swanee
Fluss,
Far,
far
away
Fern,
fern
von
hier,
That's
where
my
heart
is
yearning
ever,
Dort
sehnt
sich
mein
Herz
immer
hin,
Home
where
the
old
folks
stay
Nach
Hause,
wo
die
Alten
sind.
Way
down
upon
the
Swanee
River,
Weit
unten
am
Swanee
Fluss,
Far,
far
away-hey
Fern,
fern
von
hier,
Whoa,
that's
where
my
heart
is
yearning
ever,
Oh,
dort
sehnt
sich
mein
Herz
immer
hin,
Home
where
the
old
folks
stay
Nach
Hause,
wo
die
Alten
sind.
All
up
and
down
the
whole
creation,
Überall
auf
der
ganzen
Welt,
Sadly
I
roam
Wandere
ich
traurig
umher,
I'm
a
still
a-longin'
for
the
old
plantation,
Ich
sehne
mich
immer
noch
nach
der
alten
Plantage,
Oh,
for
the
old
folks
at
home
Oh,
nach
den
Alten
zu
Hause.
Oh,
my
my!
Oh,
meine
Güte!
Well,
way
down
upon
the
Swanee
River,
Nun,
weit
unten
am
Swanee
Fluss,
Far,
far
away-hey.
Fern,
fern
von
hier.
Whoa,
that's
where
my
heart
is
yearning
ever,
Oh,
dort
sehnt
sich
mein
Herz
immer
hin,
Home
where
the
old
folks
stay.
Nach
Hause,
wo
die
Alten
sind.
All
up
and
down
the
whole
creation,
Überall
auf
der
ganzen
Welt,
Sadly
I
roam.
Wandere
ich
traurig
umher.
I'm
still
a-longin'
for
the
old
plantation,
Ich
sehne
mich
immer
noch
nach
der
alten
Plantage,
And
for
the
old
folks
at
home.
Und
nach
den
Alten
zu
Hause.
All
the
world
is
sad
and
dreary,
Die
ganze
Welt
ist
traurig
und
öde,
Ev'rywhere
I
roam
Überall,
wo
ich
hingehe.
Oh,
darkies,
how
my
heart
grows
weary,
Oh,
ihr
Lieben,
wie
schwer
wird
mein
Herz,
Far
from
the
old
folks
at
home
Fern
von
den
Alten
zu
Hause,
Far
from
the
old
folks
at
home
Fern
von
den
Alten
zu
Hause,
Far
from
the
old
folks
at
home
Fern
von
den
Alten
zu
Hause,
Far
from
the
old
folks
at
home
Fern
von
den
Alten
zu
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Collins Foster, Hans Hagen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.