Текст и перевод песни Tommy Fleming - Christmas 1915 (Live from the Recital Hall, Sydney)
1915
on
Christmas
Day
1915
год,
Рождество
On
western
front
the
guns
all
died
away
На
западном
фронте
все
орудия
смолкли
And
laying
in
the
mud
on
bags
of
sand
И
лежал
в
грязи
на
мешках
с
песком
We
heard
the
German
sing
from
no
man's
land
Мы
слышали,
как
немец
поет
с
ничейной
земли
He
tenor
voice
so
pure
and
true
Его
теноровый
голос
такой
чистый
и
правдивый
The
words
were
strange
but
every
note
we
knew
Слова
были
странными,
но
каждую
ноту
мы
знали
Soaring
ore
the
the
living
dead
and
dammed
Парящая
руда,
живые
мертвецы
и
проклятые
The
German
sang
of
peace
from
no
man's
land
Немец
пел
о
мире
с
ничейной
земли
They
left
their
trenches
and
we
left
ours
Они
оставили
свои
окопы,
а
мы
оставили
свои
Beneath
tin
hats
the
smiles
bloomed
like
wild
flowers
Под
жестяными
шляпами
улыбки
расцветали,
как
полевые
цветы
With
photos
cigarettes
and
bottles
of
wine
С
фотографиями
сигаретами
и
бутылками
вина
We
bult
a
soldier's
truce
on
the
front
line
Мы
нарушаем
солдатское
перемирие
на
линии
фронта
Their
singer
was
a
lad
of
21
Их
вокалистом
был
парень
21
года
We
begged
another
song
before
the
dawn
Мы
просили
еще
одну
песню
перед
рассветом
And
sitting
in
the
mud
and
blood
and
fear
И
сидеть
в
грязи,
крови
и
страхе
He
sang
again
the
song
all
longed
to
hear
Он
снова
запел
песню,
которую
все
жаждали
услышать
Silent
night,
no
cannons
roar
Тихая
ночь,
ни
грохота
пушек.
A
king
is
born
of
peace
for
evermore
Король
рождается
от
мира
во
веки
веков
All's
calm,
all's
bright
Все
спокойно,
все
ярко
All
brothers
hand
in
hand
Все
братья
рука
об
руку
In
19
and
15
in
no
man's
land
В
19
и
15
годах
на
ничейной
земле
And
in
the
morning
sll
guns
boomed
in
the
rain
А
утром
под
дождем
загремели
орудия
sll
And
we
killed
them
and
they
killed
us
again
И
мы
убили
их,
и
они
снова
убили
нас
At
night
they
charged
we
fought
them
hand
in
hand
Ночью
они
атаковали,
мы
сражались
с
ними
рука
об
руку
And
i
killed
the
boy
that
sang
in
no
man's
land
И
я
убил
мальчика,
который
пел
на
ничейной
земле
Silent
night
no
cannons
roar
Тихая
ночь,
ни
грохота
пушек
A
king
is
born
of
peace
for
evermore
Король
рождается
от
мира
во
веки
веков
All's
calm,
all's
bright
Все
спокойно,
все
ярко
All
brothers
hand
in
hand
Все
братья
рука
об
руку
And
that
young
soldier
sings
И
этот
молодой
солдат
поет
And
the
song
of
peace
still
rings
И
песня
мира
все
еще
звучит
Though
the
captains
and
all
the
kings
Хотя
капитаны
и
все
короли
Built
no
man's
land
Построил
ничейную
землю
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mac Connell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.