Текст и перевод песни Tommy Fleming - Christmas 1915 (Live from the Recital Hall, Sydney)
Christmas 1915 (Live from the Recital Hall, Sydney)
Рождество 1915 (Live from the Recital Hall, Sydney)
1915
on
Christmas
Day
1915
год,
Рождественский
день,
On
western
front
the
guns
all
died
away
На
западном
фронте
все
пушки
смолкли,
And
laying
in
the
mud
on
bags
of
sand
И
лёжа
в
грязи
на
мешках
с
песком,
We
heard
the
German
sing
from
no
man's
land
Мы
слышали,
как
поют
немцы
с
нейтральной
полосы.
He
tenor
voice
so
pure
and
true
Его
тенор
был
таким
чистым
и
верным,
The
words
were
strange
but
every
note
we
knew
Слова
были
странными,
но
каждую
ноту
мы
узнавали,
Soaring
ore
the
the
living
dead
and
dammed
Паря
над
живыми,
мертвыми
и
проклятыми,
The
German
sang
of
peace
from
no
man's
land
Немец
пел
о
мире
с
нейтральной
полосы.
They
left
their
trenches
and
we
left
ours
Они
покинули
свои
окопы,
и
мы
покинули
свои,
Beneath
tin
hats
the
smiles
bloomed
like
wild
flowers
Под
касками
улыбки
цвели,
как
полевые
цветы.
With
photos
cigarettes
and
bottles
of
wine
С
фотографиями,
сигаретами
и
бутылками
вина
We
bult
a
soldier's
truce
on
the
front
line
Мы
заключили
солдатское
перемирие
на
линии
фронта.
Their
singer
was
a
lad
of
21
Их
певцу
было
21
год,
We
begged
another
song
before
the
dawn
Мы
просили
ещё
одну
песню
до
рассвета.
And
sitting
in
the
mud
and
blood
and
fear
И
сидя
в
грязи,
крови
и
страхе,
He
sang
again
the
song
all
longed
to
hear
Он
снова
спел
песню,
которую
все
жаждали
услышать.
Silent
night,
no
cannons
roar
Тихая
ночь,
пушки
не
гремят,
A
king
is
born
of
peace
for
evermore
Царь
родился,
мир
навечно
даря,
All's
calm,
all's
bright
Всё
спокойно,
светло
кругом,
All
brothers
hand
in
hand
Все
братья,
рука
об
руку,
In
19
and
15
in
no
man's
land
В
1915
году
на
нейтральной
полосе.
And
in
the
morning
sll
guns
boomed
in
the
rain
А
утром
все
пушки
снова
загремели
под
дождём,
And
we
killed
them
and
they
killed
us
again
И
мы
убивали
их,
а
они
убивали
нас
снова.
At
night
they
charged
we
fought
them
hand
in
hand
Ночью
они
атаковали,
мы
сражались
с
ними
врукопашную,
And
i
killed
the
boy
that
sang
in
no
man's
land
И
я
убил
парня,
который
пел
на
нейтральной
полосе.
Silent
night
no
cannons
roar
Тихая
ночь,
пушки
не
гремят,
A
king
is
born
of
peace
for
evermore
Царь
родился,
мир
навечно
даря,
All's
calm,
all's
bright
Всё
спокойно,
светло
кругом,
All
brothers
hand
in
hand
Все
братья,
рука
об
руку,
And
that
young
soldier
sings
И
этот
юный
солдат
поёт,
And
the
song
of
peace
still
rings
И
песня
о
мире
всё
ещё
звучит,
Though
the
captains
and
all
the
kings
Хотя
капитаны
и
все
короли
Built
no
man's
land
Создали
нейтральную
полосу.
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
спокойно
в
небесном
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Mac Connell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.