Текст и перевод песни Tommy Fleming - The Mountains of Pomeroy
The
morn
was
breaking
bright
and
fair
the
lark
sang
in
the
sky
Наступало
утро,
яркое
и
ясное,
в
небе
пел
жаворонок.
When
the
maid
she
bound
her
golden
Когда
служанка
связала
свои
золотые
Hair
with
a
blithe
glance
in
her
eye
Волосы
с
беспечным
взглядом
в
ее
глазах
For
who
beyond
the
gay
green
wood
was
waiting
her
with
joy
Для
того,
кто
за
веселым
зеленым
лесом
ждал
ее
с
радостью
Oh
who
but
gallant
Renardine
on
the
mountains
of
Pomeroy
О,
кто,
как
не
доблестный
Ренардин
в
горах
Помероя
Full
often
in
the
dawning
hour,
full
oft
in
twilight
brown
Часто
полон
в
предрассветный
час,
часто
полон
в
сумерках
коричневого
цвета
He
met
the
maid
in
the
woodland
Он
встретил
служанку
в
лесу
Bower
where
the
stream
comes
foaming
down
Беседка,
где
пенящийся
ручей
стекает
вниз
For
they
were
faithful
and
in
love,
no
wars
could
e'er
destroy
Поскольку
они
были
верны
и
любили
друг
друга,
никакие
войны
не
могли
их
уничтожить
No
tyrants
law
touched
Renardine
on
the
mountains
of
Pomeroy
Ни
один
закон
тиранов
не
коснулся
Ренардина
в
горах
Помероя
'Dear
love,'
she
said,
"Дорогая
любовь",
- сказала
она,
'I'm
sore
afraid
for
the
foeman's
force
and
you'
"Я
очень
боюсь
за
силы
врага
и
за
тебя"
They've
tracked
you
in
the
lowland's
plain
and
all
the
valley
through
Они
выследили
тебя
на
равнине
лоуленда
и
по
всей
долине
через
My
kinsmen
frown
when
you
are
named;
your
life
they
would
destroy
Мои
родственники
хмурятся,
когда
тебя
называют
по
имени;
твою
жизнь
они
разрушили
бы
'Beware,'
they
say,
'of
Renardine
on
the
mountains
of
Pomeroy'
"Остерегайтесь,
- говорят
они,
- Ренардина
в
горах
Помероя"
'Fear
not,
fear
not,'
he
cried,
'my
love,
fear
not
the
foe
for
me'
"Не
бойся,
не
бойся,
- кричал
он,
- любовь
моя,
не
бойся
врага
за
меня".
No
chains
shall
fall
what
e'er
betide
on
the
arm
that
would
be
free
Никакие
цепи
не
упадут,
что
бы
ни
случилось
с
рукой,
которая
была
бы
свободна
Oh
leave
your
cruel
kin
and
home
where
the
lark
sings
in
the
sky
О,
оставь
свою
жестокую
родню
и
дом,
где
в
небе
поет
жаворонок.
And
it's
with
my
life
I
will
guard
you
on
the
mountains
of
Pomeroy
И
ценой
своей
жизни
я
буду
охранять
тебя
в
горах
Помероя
When
the
morn
had
come
she
rose
and
Когда
наступило
утро,
она
встала
и
Fled
from
her
cruel
kin
and
her
home
Сбежала
от
своей
жестокой
родни
и
своего
дома
And
bright
the
wood
and
rosy
red
and
the
tumbling
torrent's
foam
И
яркое
дерево,
и
розово-красное,
и
пена
бурлящего
потока
But
the
mist
came
down
and
the
tempest
roared
and
all
around
destroyed
Но
спустился
туман,
взревела
буря,
и
все
вокруг
было
разрушено
And
a
pale
brown
bride
met
Renardine
on
the
mountains
of
Pomeroy
И
бледно-смуглая
невеста
встретила
Ренардина
в
горах
Помероя
An
outlawed
man
in
a
land
forlorn
he
scorned
to
turn
and
fly
Человек,
объявленный
вне
закона
в
заброшенной
стране,
он
презирал
поворачиваться
и
бежать
But
he
kept
the
cause
of
freedom
safe
upon
the
mountain
high
Но
он
надежно
защищал
дело
свободы
на
высокой
горе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Tommy Fleming
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.