Tommy Körberg feat. Elaine Paige, London Symphony Orchestra & Anders Eljas - Mountain Duet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tommy Körberg feat. Elaine Paige, London Symphony Orchestra & Anders Eljas - Mountain Duet




This is the one situation
Это единственная ситуация.
I wanted most to avoid
Больше всего я хотел избежать этого.
Nothing I say will convince him
Ничто из того, что я скажу, не убедит его.
This isn′t a trick.
Это не уловка.
A drink on clear moonlit night--
Выпить в ясную лунную ночь...
I relax, she smiles,
Я расслабляюсь, она улыбается.
There's something peculiar
Тут что-то странное.
Going on.
Продолжается.
So through no fault of my own
Так что не по моей вине.
I′m stuck here to carry the can.
Я застрял здесь, чтобы нести банку.
Embarrassed, uncertain, marooned.
Смущенный, неуверенный, брошенный.
Now she can't be working for them--
Теперь она не может работать на них...
I mean us--
Я имею в виду нас...
She seems to know what she's doing,
Кажется, она знает, что делает,
But where is he?
Но где он?
He has to turn up,
Он должен появиться.
He wanted this meeting,
Он хотел этой встречи,
Didn′t he?
Не так ли?
Maybe he′s scared,
Может быть, он напуган,
But he didn't seem scared
Но он не казался испуганным.
In the game.
В игре.
Oh, I just couldn′t care less.
О, мне было все равно.
He can go right ahead,
Он может идти вперед.
Go and wreck his career,
Иди и погуби его карьеру.
I know I've done my best.
Я знаю, что сделал все, что мог.
Well, at least
Ну, по крайней мере.
She′s a good looking spy.
Она симпатичная шпионка.
What if my Russian friend
Что если мой русский друг
Thinks that my plans
Думает, что мои планы ...
Are more of an intimate kind?
Более интимного рода?
If I don't say something
Если я ничего не скажу ...
And soon
И скоро ...
He′ll go.
Он уйдет.
Maybe I'm on nobody's side!
Может быть, я ни на чьей стороне!
Listen, I hate to break up the mood.
Послушай, я ненавижу портить тебе настроение.
Get to the point,
Переходи к делу,
Begin the beguine.
Начинайте бегуэн.
Haven′t you noticed
Разве ты не заметил?
We are a protagonist short,
Мы-коротышка-герой.
In this idyllic,
В этой идиллии...
Well-produced scene?
Хорошо поставленная сцена?
He couldn′t wait
Он не мог ждать.
To join you up here.
Присоединиться к тебе здесь.
Maybe he walked--
Может быть, он шел ...
Cable cars scare him.
Фуникулеры пугают его.
Never mind him,
Не обращай на него внимания.
I haven't missed him so far.
Я не скучал по нему до сих пор.
Maybe it won′t do any harm
Может быть, это не причинит никакого вреда.
To struggle on without his charm.
Бороться без его обаяния.
Funny how all at one I feel
Забавно, как я чувствую себя единым целым.
That he can go jump off the mountain--
Что он может спрыгнуть с горы...
I won't care!
Мне все равно!
This is the one situation
Это единственная ситуация.
I wanted most to avoid.
Больше всего я хотел избежать.
My dear opponent--
Мой дорогой противник...
I really can′t imagine why.
Я действительно не могу представить, почему.
So I am not dangerous then?
Значит, я не опасен?
What a shame.
Какой позор.
No, you're not dangerous. Florence:
Нет, ты не опасен.
Who could think that of you? You--
Кто мог подумать такое о тебе?
You are so strange.
Ты такой странный.
Why can′t you be
Почему ты не можешь быть
What you want to be?
Кем ты хочешь быть?
You should be scheming,
Ты должен интриговать,
Intriguing,
Интриговать.
Too clever by half!
Слишком умна наполовину!
I have to hand it to you
Я должен отдать тебе должное
For you've managed
Потому что ты справился.
To make me forget
Чтобы заставить меня забыть ...
Why I ever agreed on this farce. Florence:
Почему я вообще согласилась на этот фарс?
I don't know why Know why
Я не знаю почему знаю почему
I can′t think of anything
Я ничего не могу придумать.
I would rather do
Я бы предпочел это сделать.
Than be wasting my time
Чем тратить свое время впустую
On mountains with you.
По горам с тобой.
Who′d ever think it?
Кто бы мог подумать?
Such a very pretty setting.
Очень красивая обстановка.
Tell me what's the betting,
Скажи мне, на что ты ставишь,
Very pretty plotting, too.
К тому же очень красиво строишь заговор.
No matter--
Неважно...
I′ve done all your work for you.
Я сделал всю твою работу за тебя.
Florence: Freddie.
Флоренс: Фредди.
Who'd ever guess it?
Кто бы мог подумать?
Daughter in collaboration
Дочь в сотрудничестве
With the very nation
С самой нацией.
Gave her father third degree.
Дал ее отцу третью степень.
Where′s Daddy, dead,
Где папа, умер
Or in the KGB?
Или в КГБ?
While my second has been curling up with my
В то время как мой второй свернулся клубочком с моим
Opponent, I have agreed to new terms with
Противник, с которым я согласился на новые условия.
Global Television, which in short means more money--
Глобальное телевидение, что, короче говоря, означает больше денег...
For you as well, but that can't be helped. Therefore,
И для тебя тоже, но с этим ничего не поделаешь.
This meeting is unnecessary. The match can continue
Эта встреча не нужна, матч может продолжаться.
And we don′t have to be friends.
И нам не обязательно быть друзьями.





Авторы: TIM RICE, BJOERN K. ULVAEUS, BENNY GORAN BROR ANDERSSON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.