Текст и перевод песни Tommy Körberg - Fattig bonddräng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fattig bonddräng
Бедный батрак
Jag
är
fattigbonddräng
men
jag
lever
endå
Я
бедный
батрак,
но
я
всё
же
живу,
Dagar
går
och
kommer
medan
jag
knogar
på
Дни
идут
и
приходят,
пока
я
вкалываю
с
утра
до
ночи.
Harvar
sår
och
plöjer,
mockar,
gräver
och
bär
Бороню,
сею
и
пашу,
чищу
стойла,
копаю
и
ношу,
Går
bakom
mina
oxar
hojtar,
visslar
och
svär
Иду
за
своими
волами,
кричу,
свищу
и
ругаюсь.
Ohh
jag
är
fattig
bonddräng
och
jag
tuggar
mitt
snus
Ох,
я
бедный
батрак,
и
я
жую
свой
табак,
Och
när
lördan
kommer
vill
jag
ta
mig
ett
rus
А
когда
приходит
суббота,
хочу
я
как
следует
выпить.
Sen
när
jag
blivit
livad,
vill
jag
tampas
och
slåss
Потом,
когда
я
захмелею,
хочу
драться
и
бороться,
Vila
hos
en
flicka,
vill
jag
också
förstås
Отдохнуть
с
девушкой,
тоже,
конечно,
хочу.
Sen
så
kommer
söndan,
och
då
vill
våran
präst
Потом
наступает
воскресенье,
и
наш
священник
хочет,
Att
jag
ska
I
kyrkan,
men
då
sover
jag
bäst...
jag
menar
Чтобы
я
шел
в
церковь,
но
в
это
время
я
сплю
лучше
всего...
я
имею
в
виду,
Prästen
kan
väl
sova,
hela
måndagen...
men...
Священник
ведь
может
спать
весь
понедельник...
но...
För
en
fattig
bonddräng
börjar
knoget
igen.
Для
бедного
батрака
тяжкий
труд
начинается
снова.
Så
går
hela
veckan,
alla
dagar
och
år
Так
проходит
вся
неделя,
все
дни
и
годы,
Jag
går
med
lie,
och
jag
plöjer
och
sår
Я
хожу
с
косой,
пашу
и
сею,
Jag
kör
mina
oxar
och
jag
häsjar
mitt
hö
Гоняю
своих
волов
и
сушу
сено,
Harvar
gnor
och
trälar,
men
till
sist,
ska
jag
dö
Бороню,
тружусь
и
надрываюсь,
но,
в
конце
концов,
я
умру.
Står
där
fattig
bonddräng,
in
vid
himmelens
port
Стою
там,
бедный
батрак,
у
райских
ворот,
Lite
rädd
och
ledsen,
för
de
synder
jag
gjort
Немного
испуганный
и
грустный
из-за
грехов,
которые
я
совершил.
Man
ska
inte
supa,
hålls
med
flickor
och
slåss
Нельзя
пить,
водиться
с
девушками
и
драться,
Herren
Gud
I
himmlen,
är
väl
missnöjd
förståss
Господь
Бог
на
небесах,
конечно,
недоволен.
Men
då
säger
herren,
fattig
bonddräng,
kom
hit
Но
тут
Господь
говорит:
"Бедный
батрак,
иди
сюда,
Jag
har
sett
din
strävan,
och
ditt
eviga
slit
Я
видел
твои
старания
и
твой
вечный
труд.
Därför,
fattig
bonddräng,
är
du
välkommen
här
Поэтому,
бедный
батрак,
ты
здесь
желанный
гость,
Därför,
fattig
bonddräng,
ska
du
vara
mig
när
Поэтому,
бедный
батрак,
ты
будешь
рядом
со
мной".
Ohh
ja
fattig
bonddräng,
står
så
still,
inför
Gud
О,
да,
бедный
батрак,
стою
так
спокойно
перед
Богом,
Ohh
sen
klär
han
på
mig,
den
mest
snövita
skrud
О,
и
затем
он
одевает
меня
в
белоснежную
одежду.
Nu
du,
säger
herren,
är
ditt
arbete
slut
"Теперь,
- говорит
Господь,
- твой
труд
окончен.
Nu
du,
fattig
bonddräng,
nu
får
du
vila
ut
Теперь
ты,
бедный
батрак,
можешь
отдохнуть".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Astrid Lindgren, Georg Martin Ludvig Riedel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.