Tommy Körberg - Gamla Älskares Sång (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tommy Körberg - Gamla Älskares Sång (Live)




Gamla Älskares Sång (Live)
Песня старых любовников (Live)
Ja, det har blåst och det har stormat
Да, дули ветры, бушевали бури
I våran galna kärlekslek
В нашей безумной любовной игре.
Vi i tjugo år varandra format
Двадцать лет друг друга лепили,
Med ömsom kyssar, ömsom svek
То поцелуями, то изменами.
Dom tusen gånger du tänkt
Тысячу раз ты хотела уйти,
Efter nåt dumt och fånigt gräl
После какой-нибудь глупой ссоры,
Med alla väskorna i hallen
Со всеми сумками в прихожей.
Dom tusen gångerna ändå
Но тысячу раз всё же
Vi börjat om av något skäl
Мы начинали всё сначала,
Och fallit in i gamla trallen
И попадали в старую колею.
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Любимая, мы всегда будем влюблены,
Min söta underbara älskade
Моя милая, чудесная любимая,
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Светлая, как рассвет, даже в сумерках.
Visst har jag ofta försökt lura dig
Конечно, я часто пытался обмануть тебя,
Med någon lögn du ej gått
Какой-нибудь ложью, на которую ты не велась.
Men jag har fallit likt en fura
Но я падал, как срубленная сосна,
När jag har mist dig och
Когда терял тебя время от времени.
Och älskare du valde ut
А любовников ты выбирала,
Trots att du vet jag tog sånt hårt
Хотя знала, как это больно бьет меня.
Men det fick gå, trots alla kruxen
Но пусть так, несмотря на все уловки,
Varje förhållande tog slut
Каждый твой роман заканчивался,
Vi får försöka, fast det är svårt
И мы пытались снова, хоть и трудно
Va' gammal innan man är vuxen
Быть стариками, не повзрослев.
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Любимая, мы всегда будем влюблены,
Min söta underbara älskade
Моя милая, чудесная любимая,
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Светлая, как рассвет, даже в сумерках.
Och tiden gick, utan att skiljas
И время шло, не разлучая нас,
Och tiden gick och vi, vi led
И время шло, и мы страдали.
Vi två var låsta av vår viljas dröm
Мы были скованы мечтой нашей воли
Om en evig kärleks fred
О вечном мире любви.
Du gråter inte lika lätt
Ты плачешь не так легко,
Och jag kan ta det mesta kallt
А я могу принимать многое хладнокровно.
Nu har vi färre hemligheter
Теперь у нас меньше секретов,
Vi tänker noga igenom allt
Мы тщательно обдумываем всё.
Vi gör det vårt eget sätt
Мы делаем это по-своему.
Det enda i vårt krig jag vet är:
Единственное, что я знаю в нашей войне, это:
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Любимая, мы всегда будем влюблены,
Min söta underbara älskade
Моя милая, чудесная любимая,
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Светлая, как рассвет, даже в сумерках.
Älskade, vi två ska alltid va' förälskade
Любимая, мы всегда будем влюблены,
Min söta underbara älskade
Моя милая, чудесная любимая,
Ljus som en gryning, fast det skymmer
Светлая, как рассвет, даже в сумерках.





Авторы: gérard jouannest, jacques brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.