Текст и перевод песни Tommy Körberg - Krissie Kools julsång
Krissie Kools julsång
Krissie Kools Christmas carol
Strax
innan
jag
gick
sönder
Just
before
I
cracked
Såg
jag
min
längtan
dra
förbi
I
saw
my
longing
pass
by
Den
hade
slitna
kläder
och
en
sällsynt
melodi,
strax
innan
jag
gick
över
skrev
jag
ett
brev
til
dig
i
snön,
karlavagnen
tog
den
med
sig
och
gömde
det
i
sjön.
It
wore
shabby
clothes
and
had
an
uncommon
melody,
Just
before
I
died,
I
wrote
a
letter
to
you
in
the
snow,
the
Big
Dipper
took
it
with
it
and
hid
it
in
the
lake.
Den
svarta
sjön
i
skogen,
som
var
vår
tröst
och
tvåsamhet,
där
har
jag
sparat
all
min
kärlek
i
små
glanspapperpaket.
The
dark
lake
in
the
forest
that
was
our
comfort
and
solitude,
there
I
have
saved
all
my
love
in
small
shiny
paper
packages.
Dem
vill
jag
att
du
ska
öppna,
när
dina
tomtebloss
är
slut
och
alla
sånger
gått
ifrån
dig
och
du
behöver
gråta
ut
I
want
you
to
open
them
when
your
sparklers
are
gone
and
all
the
songs
have
left
you
and
you
need
to
cry
it
out
Det
vore
mödan
värt
att
frysa,
och
till
och
med
att
fira
jul,
om
jag
fick
se
din
skönhet
lysa,
du
som
är
så
himmelskt
fin,
att
själva
tomtefar
blir
mordisk
och
glömmer
bort
att
han
är
snäll.
It
would
be
worth
it
to
freeze,
and
even
celebrate
Christmas,
if
I
could
see
your
beauty
shine,
you
who
are
so
heavenly
beautiful,
that
even
Santa
Claus
becomes
murderous
and
forgets
that
he
is
kind.
All
vår
längtan
är
så
jordisk
och
blir
så
stark
när
det
är
kväll
All
our
longing
is
so
worldly
and
becomes
so
strong
when
it
is
evening
Strax
innan
jag
går
sönder
ska
en
ofödd
få
ett
leksakståg.
Just
before
I
die,
an
unborn
child
shall
receive
a
toy
train.
Och
jag
ska
ge
till
alla
människor,
allt
det
vackra
som
jag
såg.
And
I
shall
give
to
all
men
all
the
beautiful
things
that
I
saw.
I
ljuset
som
är
ensamhet
och
bor
i
dina
ögon,
vet
du
väl?
In
the
light
that
is
loneliness
and
lives
in
your
eyes,
you
know
it
well?
Nu
vaktar
jag
din
hemlighet
i
Marias
skogskapell.
Now
I
guard
your
secret
in
the
Marias'
forest
chapel.
Jag
borde
inte
gå
ifrån
mig,
jag
är
det
enda
jag
har
kvar.
I
should
not
leave
myself,
I
am
the
only
thing
I
have
left.
Fast
jag
inte
når
dig,
har
jag
din
värme
kvar.
Although
I
cannot
reach
you,
I
still
have
your
warmth.
Varför
vill
jag
gå
ifrån
mig,
när
jag
har
din
värme
kvar?
Why
do
I
want
to
leave
myself
when
I
still
have
your
warmth?
Genom
hällregn
och
snö,
jorden
är
en
ensam
ö,
den
är
det
enda
hem
vi
har
och
jul__bori
och
håll
er
kvar.
Through
heavy
rain
and
snow,
the
earth
is
a
lonely
island,
it
is
the
only
home
we
have
and
Christmas__stay
put
and
hold
on.
Det
är
det
bästa
råd
jag
har.
It
is
the
best
advice
I
have.
Säg
godnatt
till
tomtefar.
Say
goodnight
to
Santa
Claus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jojje Georg Wadenius, Kristina Gunhild Bricken Lugn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.