Текст и перевод песни Tommy Körberg - Släpp fångarne loss
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
они
наши!
Var
männska
i
sin
själ
i
grunden
vill
så
väl
Будьте
человеком
в
своей
душе,
в
основном,
тоже
хотите
Och
aldrig
jag
tror
att
det
går,
av
sociala
skäl
И
никогда,
я
думаю,
это
не
пройдет
по
социальным
причинам
Av
sociala
skäl
По
социальным
причинам
Men,
gärna
för
mig,
om
jag
konstapel
vore
Я
бы
с
удовольствием
это
сделал,
если
бы
был
офицером
полиции.
Jag
öppnade,
nyckeln
kved
på
Fridas
milda
bud
Я
открыл
дверь,
и
ключ
открылся
по
мягкому
приказу
Фриды.
De
komme
i
trav,
så
vilda
ut
de
fore
Они
идут
рысью,
такие
дикие,
что
бросаются
вперед
Och
andades
av
luften
ljum
och
såge
vårens
skrud
И
вдохнул
из
воздуха
пижму
и
увидел
одеяние
весны
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
они
наши!
Var
männska
i
sin
själ
vill
väl
när
grön
naturen
står
Каждый
человек
в
своей
душе
желает
добра,
когда
Зеленая
Природа
стоит
När
natten
är
inne
är
Frida
nu
med
på
mitt
resonemang?
Когда
наступает
Ночь,
Фрида
теперь
в
курсе
моих
рассуждений?
Förskräckes
vart
sinne,
en
klämtning
från
kyrktornet
klang
Повергнув
в
ужас
все
умы,
с
церковной
башни
раздался
щелчок
Och
bort
emot
söder
ser
rökpelar′n
stiger
mot
himmelens
grund
А
на
юге
вы
видите
столбы
дыма,
поднимающиеся
к
основанию
небес
Det
pyr
och
det
glöder
och
brandkåren
bullrar
på
stund
Он
горит
и
светится,
а
пожарные
в
данный
момент
шумят
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
они
наши!
Var
männska
i
sin
själ
vill
väl
när
grön
naturen
står
Каждый
человек
в
своей
душе
желает
добра,
когда
Зеленая
Природа
стоит
Och
rådman
är
vaken,
vid
fönstret
han
skakar
för
kylande
vind
А
член
совета
не
спит,
он
стоит
у
окна
и
трясется
от
леденящего
ветра.
I
skenet
från
staken
står
dottern
så
bleknad
om
kind
В
свете
от
костра
стоит
дочь,
такая
поблекшая
около
щеки.
En
dörr
börjar
dundra,
ur
mörkret
fram
störtar
en
svartskäggig
man
Дверь
начинает
громыхать,
из
темноты
выныривает
чернобородый
мужчина.
"Ta
hit
ett
par
hundra,
nu
brådskar
det,
gubbe,
minsann!"
"Возьми
пару
сотен,
а
теперь
поторопись,
старина!"
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
они
наши!
Var
männska
i
sin
själ
vill
väl
när
grön
naturen
står
Каждый
человек
в
своей
душе
желает
добра,
когда
Зеленая
Природа
стоит
Med
fickorna
fulla
av
pengar
han
rusar
mot
dörren
och
lyss
С
карманами,
полными
денег,
он
бросается
к
двери
и
сияет
Han
vänder
"Min
pulla,
ro
hit
med
en
smällande
kyss!"
Он
поворачивает
"мою
пуллу"
сюда
с
чмокающим
поцелуем!"
Men
rådmannen
ryter
så
blodet
hos
boven
blir
kallt
som
en
is
Но
советник
рычит
так,
что
кровь
бовена
становится
холодной,
как
лед
Och
luft
honom
tryter,
"Tag
hellre
min
silverservis!"
И
когда
он
кричит:
"Возьми
Мое
столовое
серебро!"
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
они
наши!
Var
männska
i
sin
själ
i
grunden
vill
så
väl
Будьте
человеком
в
своей
душе,
в
основном,
тоже
хотите
Jag
tvekar
som
Frida
förstår,
av
sociala
skäl
Я
колеблюсь,
как
понимает
Фрида,
по
социальным
причинам
Av
sociala
skäl
По
социальным
причинам
Dock,
gärna
för
mig
om
jag
konstapel
vore
Я
бы
с
удовольствием
стал
офицером
Jag
öppnade,
nyckeln
kved
på
hennes
milda
bud
Я
открыл,
ключ
подался
по
ее
нежной
просьбе
Men
stunden
därpå
jag
brått
från
staden
fore
Но
через
мгновение
после
этого
я
помчался
из
города
вперед
Och
mina
händer
tvådde
jag
för
följderna
vid
Gud
И
я
умыл
руки
перед
Богом
за
последствия
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
они
наши!
Var
männska
i
sin
själ
vill
väl
när
grön
naturen
står
Каждый
человек
в
своей
душе
желает
добра,
когда
Зеленая
Природа
стоит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sjoberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.