Текст и перевод песни Tommy Körberg - Släpp fångarne loss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Släpp fångarne loss
Освободите заключенных, весна пришла!
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
весна
пришла!
Var
männska
i
sin
själ
i
grunden
vill
så
väl
Каждый
человек
в
глубине
души
желает
добра,
Och
aldrig
jag
tror
att
det
går,
av
sociala
skäl
И
я
никогда
не
поверю,
что
это
невозможно,
по
социальным
причинам,
Av
sociala
skäl
По
социальным
причинам.
Men,
gärna
för
mig,
om
jag
konstapel
vore
Но,
будь
я
констеблем,
дорогая
моя,
Jag
öppnade,
nyckeln
kved
på
Fridas
milda
bud
Я
бы
открыл,
ключ
скрипнул
бы
по
мягкому
велению
Фриды,
De
komme
i
trav,
så
vilda
ut
de
fore
Они
бы
выбежали,
такие
дикие
они
казались
бы,
Och
andades
av
luften
ljum
och
såge
vårens
skrud
И
вдохнули
бы
тёплый
воздух
и
увидели
весенний
наряд.
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
весна
пришла!
Var
männska
i
sin
själ
vill
väl
när
grön
naturen
står
Каждый
человек
в
глубине
души
желает
добра,
когда
зеленеет
природа.
När
natten
är
inne
är
Frida
nu
med
på
mitt
resonemang?
Когда
ночь
настанет,
Фрида,
ты
согласна
со
мной?
Förskräckes
vart
sinne,
en
klämtning
från
kyrktornet
klang
Каждый
разум
ужасается,
звон
с
церковной
башни
раздался,
Och
bort
emot
söder
ser
rökpelar′n
stiger
mot
himmelens
grund
И
к
югу
виден
столб
дыма,
поднимающийся
к
небесам,
Det
pyr
och
det
glöder
och
brandkåren
bullrar
på
stund
Тлеет
и
пылает,
и
пожарная
команда
скоро
прибудет.
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
весна
пришла!
Var
männska
i
sin
själ
vill
väl
när
grön
naturen
står
Каждый
человек
в
глубине
души
желает
добра,
когда
зеленеет
природа.
Och
rådman
är
vaken,
vid
fönstret
han
skakar
för
kylande
vind
И
советник
проснулся,
у
окна
он
дрожит
от
холодного
ветра,
I
skenet
från
staken
står
dottern
så
bleknad
om
kind
В
свете
свечи
стоит
дочь,
такая
бледная,
En
dörr
börjar
dundra,
ur
mörkret
fram
störtar
en
svartskäggig
man
Дверь
начинает
грохотать,
из
темноты
вырывается
чернобородый
мужчина,
"Ta
hit
ett
par
hundra,
nu
brådskar
det,
gubbe,
minsann!"
"Дай
мне
пару
сотен,
дело
срочное,
старик,
ей-богу!"
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
весна
пришла!
Var
männska
i
sin
själ
vill
väl
när
grön
naturen
står
Каждый
человек
в
глубине
души
желает
добра,
когда
зеленеет
природа.
Med
fickorna
fulla
av
pengar
han
rusar
mot
dörren
och
lyss
С
карманами,
полными
денег,
он
бросается
к
двери
и
слушает,
Han
vänder
"Min
pulla,
ro
hit
med
en
smällande
kyss!"
Он
оборачивается:
"Моя
крошка,
иди
сюда,
чмокни
меня!"
Men
rådmannen
ryter
så
blodet
hos
boven
blir
kallt
som
en
is
Но
советник
рычит
так,
что
кровь
в
жилах
молодца
стынет,
Och
luft
honom
tryter,
"Tag
hellre
min
silverservis!"
И
воздух
перехватывает,
"Лучше
возьми
мой
серебряный
сервиз!"
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
весна
пришла!
Var
männska
i
sin
själ
i
grunden
vill
så
väl
Каждый
человек
в
глубине
души
желает
добра,
Jag
tvekar
som
Frida
förstår,
av
sociala
skäl
Я
сомневаюсь,
как
понимает
Фрида,
по
социальным
причинам,
Av
sociala
skäl
По
социальным
причинам.
Dock,
gärna
för
mig
om
jag
konstapel
vore
Однако,
будь
я
констеблем,
дорогая,
Jag
öppnade,
nyckeln
kved
på
hennes
milda
bud
Я
бы
открыл,
ключ
скрипнул
бы
по
её
мягкому
велению,
Men
stunden
därpå
jag
brått
från
staden
fore
Но
вскоре
после
этого
я
бы
поспешно
покинул
город,
Och
mina
händer
tvådde
jag
för
följderna
vid
Gud
И
вымыл
бы
руки,
Боже
упаси
от
последствий.
Släpp
fångarne
loss,
det
är
vår!
Освободите
заключенных,
весна
пришла!
Var
männska
i
sin
själ
vill
väl
när
grön
naturen
står
Каждый
человек
в
глубине
души
желает
добра,
когда
зеленеет
природа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sjoberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.