Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
lyser
ängarna
av
sommarns
alla
blommor.
Nun
leuchten
die
Wiesen
von
all
des
Sommers
Blumen.
Nu
surrar
bin,
och
fåglar
sjunger
överallt.
Nun
summen
die
Bienen,
und
Vögel
singen
weit
und
breit.
Nu
stryker
vinden
genom
trädens
höga
kronor
Nun
streift
der
Wind
durch
hohe
Kronen
der
Bäume,
Men
i
min
trädgård
är
det
visset,
mörkt
och
kallt.
Doch
in
meinem
Garten
ist
es
welk,
dunkel
und
kalt.
Här
är
det
risigt
och
förvuxet,
fult
och
snårigt
Hier
ist
es
voll
Gestrüpp,
verwuchert,
hässlich
und
dicht,
Och
lika
hopplöst
trist
och
grått
som
i
mitt
bröst.
Und
genauso
hoffnungslos
grau
und
trist
wie
in
meiner
Brust.
Därute
doftar
det
av
sommarns
alla
dofter.
Draußen
duftet
es
nach
all
den
Düften
des
Sommers.
Där
är
det
sommar,
men
här
inne
är
det
höst.
Dort
ist
Sommer,
doch
hier
drinnen
ist
es
Herbst.
Jag
levde
lycklig
här
med
dig
och
mina
katter
Ich
lebte
glücklich
hier
mit
dir
und
meinen
Katzen,
Ett
liv
i
synd
och
utan
omsorg
att
bli
frälst.
Ein
Leben
voll
Sünde,
ohne
Sorge
um
Erlösung.
Försonad
med
min
karaktär,
för
jag
har
aldrig
Versöhnt
mit
meinem
Charakter,
denn
ich
konnte
nie
Förmått
att
säga
nej
till
någonting
som
helst.
Nein
sagen
zu
irgendetwas
überhaupt.
Och
aldrig
nekat
mig
det
ena
eller
andra,
Und
niemals
mir
das
eine
oder
andere
verweigert,
Och
levat
livet,
tills
jag
krossades
en
dag.
Und
lebte
das
Leben,
bis
ich
eines
Tages
zerschmettert
wurde.
Det
börja
med
att
du
bedrog
mig
med
en
annan,
Es
begann,
als
du
mich
mit
einem
anderen
betrogen
hast,
En
som
du
sa
var
mycket
finare
än
jag.
Einer,
von
dem
du
sagtest,
er
sei
viel
feiner
als
ich.
Vårt
gräl
tog
veckor,
ropen
blandades
med
gråten
Unser
Streit
dauerte
Wochen,
Schreie
mischten
sich
mit
Tränen,
Och
jag
blev
grundligt
jämförd
med
din
fina
vän
Und
ich
wurde
gründlich
verglichen
mit
deinem
feinen
Freund.
Tills
du
bekände
att
han
givit
dig
på
båten
Bis
du
gestandest,
dass
er
dich
im
Stich
gelassen
hatte,
Då
blev
det
dödstyst
här
i
trädgården
igen!
Da
wurde
es
totenstill
hier
im
Garten
wieder!
Ifrån
den
stunden
blev
den
mannen
dubbelt
hatad
Von
diesem
Moment
an
wurde
dieser
Mann
doppelt
gehasst,
Han
hade
lekt
med
dig,
med
oss
ett
litet
slag
Er
hatte
mit
dir,
mit
uns
sein
Spielchen
getrieben.
Och
jag,
jag
kände
det
som
även
jag
var
ratad
Und
ich,
ich
fühlte,
als
ob
auch
ich
abgelehnt
wurde,
Jag
ville
slåss,
och
gick
mot
mitt
livs
nederlag
Ich
wollte
kämpfen,
und
ging
meiner
Niederlage
entgegen.
Jag
hade
hammaren
beredd
under
kavajen
Ich
hatte
den
Hammer
bereit
unter
meinem
Jackett,
När
han
kom
ut
i
sidenscarf
och
sa:
God
dag!
Als
er
herauskam
im
Seidenschal
und
sagte:
"Guten
Tag!"
Kom
in
och
slå
dig
ner
en
stund
så
får
vi
prata!
Komm
herein
und
setz
dich,
wir
können
ein
wenig
plaudern!
Jag
bara
stammade,
nu
minns
jag
inte
vad...
Ich
stammelte
nur,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
was...
Och
jag
blev
bjuden
på
konjak
och
på
cigarrer
Und
ich
wurde
eingeladen
zu
Cognac
und
Zigarren,
Och
kunde
inte
få
mig
till
att
säga
nej!
Und
konnte
mich
nicht
dazu
bringen,
nein
zu
sagen!
Och
när
vi
skiljdes
var
vi
bästisar
och
bundis
Und
als
wir
uns
trennten,
waren
wir
beste
Freunde
und
Kumpel,
Och
jag
tog
saker
som
du
glömt
med
hem
till
dig!
Und
ich
nahm
Dinge
mit,
die
du
vergessen
hattest,
zurück
zu
dir!
Jag
går
omkring
i
mitt
pompeji,
bland
ruiner
Ich
gehe
herum
in
meinem
Pompeji,
unter
Ruinen,
Och
jag
trampar
runt
i
resterna
utav
vårt
liv
Und
ich
trete
herum
in
den
Resten
unseres
Lebens.
Men
du
skall
aldrig
ge
mig
pikar
om
sekiner
Doch
du
sollst
mir
nie
mehr
Sticheleien
über
Sekundanten
machen,
Och
aldrig
skall
du
bli
en
annans
tidsfördriv!
Und
niemals
wirst
du
eines
anderen
Zeitvertreib
sein!
Nej,
åt
det
gamla
skall
vi
binda
vackra
kransar
Nein,
um
das
Alte
sollen
wir
schöne
Kränze
binden,
Och
ta
vårt
liv
och
mina
katter
som
de
är.
Und
unser
Leben
und
meine
Katzen
nehmen,
wie
sie
sind.
Och
trots
all
kärleksbrist
och
trasighet
och
fransar
Und
trotz
all
des
Liebesmangels,
der
Zerfetztheit
und
der
Fransen,
Dig
skall
jag
älska
livet
ut,
dig
har
jag
kär!
Dich
werde
ich
lieben
mein
Leben
lang,
dich
hab
ich
so
lieb!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olle Adolphson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.