Текст и перевод песни Tommy Lee - EDELP(R)O(L)ET
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EDELP(R)O(L)ET
EDELP(R)O(L)ET
Nix
hindert
uns
mehr
daran,
natürlich
zu
sein
Nothing
stops
us
from
being
natural
anymore
Ois
des
ständige
Verlangen,
natürlich
zu
erscheinen
All
this
constant
desire
to
appear
natural
I
bin
a
Lebenskünstler,
wos
des
is,
des
frog
gleich
noch
I'm
an
artist
of
life,
what
that
is,
just
ask
right
away
I
loss
mi
nur
u
Sochn
bittn,
die
i
sowieso
gern
moch
I
only
let
myself
be
asked
for
things
that
I
like
to
do
anyway
Aus
die
Stana
in
mein
Weg
bau
i
ma
nebnbei
no
a
Haus
Out
of
the
stones
in
my
way,
I'm
also
building
a
house
Und
a
Lüge
is,
ma
kummt
ohne
Lüge
net
aus
And
a
lie
is,
you
don't
get
by
without
a
lie
Du
brauchst
a
Lebn,
vü
Geduid,
a
guates
Team,
a
bissl
Glieck
You
need
a
life,
a
lot
of
patience,
a
good
team,
a
little
luck
Zwischen
zu
fruah
und
zu
spät
is
immer
nur
a
Augnblick
Between
too
early
and
too
late
is
always
just
a
blink
of
an
eye
Verfickt
noch
amoi,
endlich
hob
ich
mei
Chance
kriagt
Fuck
one
more
time,
I
finally
got
my
chance
Da
Tommy
aus
Wien,
der
seine
Fans
net
beliagt
Tommy
from
Vienna,
who
doesn't
lie
to
his
fans
Wegn
mein
Wiener
Dialekt
san
manche
Leit
schnö
schockiert
Because
of
my
Viennese
dialect,
some
people
are
quickly
shocked
Sie
frogn:
"Wieso
geht
des
bei
mir
net,
i
hobs
do
a
proviert?"
They
ask:
"Why
doesn't
it
work
for
me,
I
tried
it
there
too?"
Hurch
zua,
du
Clown,
i
provier
net,
mei
Freind,
i
praktizier
Listen,
you
clown,
I
don't
try,
my
friend,
I
practice
Ob
Freestyle,
laung
durchdacht
oder
Notizn
von
Papier
Whether
freestyle,
long
thought
out
or
notes
from
paper
Und
olles
des
auf
Wienerisch,
so
is
mas
gwehnt
vo
mir
And
all
that
in
Viennese,
that's
how
you
know
me
Außerdem
kaunn
i
net
aunders,
weil
i
bin
hoid
net
wie
ihr
Besides,
I
can't
do
otherwise,
because
I'm
not
like
you
I
bin
da
Edelprolet
I'm
the
noble
proletarian
Da
muass
ma
scho
dafür
geborn
sei
You
have
to
be
born
for
that
Do
kaunn
net
jeder
kumman
Not
everyone
can
come
here
Und
so
schauts
aus
And
that's
how
it
looks
I
bin
a
Edelprolet
mit
sottn
Wiener
Dialekt
I'm
a
noble
proletarian
with
a
rich
Viennese
dialect
Wei
des
manchmoi
a
bissl
härter
klingt,
des
net
a
jedn
schmeckt
Because
sometimes
it
sounds
a
little
harder,
not
everyone
likes
it
Des
is
da
Spucke
auf
die
Rap,
du
Depp,
aiso
muck
net
That's
spitting
on
the
rap,
you
fool,
so
don't
mess
with
it
Versteh
den
Frust
bled,
doch
hob
auf
di
ka
Lust
net
Understand
the
frustration
stupid,
but
I
have
no
desire
for
you
I
bin
a
Wiener
Bua,
in
meine
Oadern
Wiener
Bluat
I'm
a
Viennese
boy,
Viennese
blood
in
my
veins
Doch
eigentlich
bin
i
ka
Wiener,
wei
i
kumm
aus
Fluridsdurf
But
actually
I'm
not
Viennese,
because
I'm
from
Floridsdorf
Wir
herüver
da
Donau
hom
unsern
eigenen
Slang
We
over
there
by
the
Danube
have
our
own
slang
In
da
Donaustodt-Crew
und
da
Fluridsdurf-Gang
In
the
Donaustadt
crew
and
the
Floridsdorf
gang
Wo
i
täglich
auch
häng,
do
kaunn
man
Donauturm
segn
Where
I
also
hang
out
every
day,
you
can
see
the
Danube
Tower
Und
wos
i
net
kapier:
Es
gibt
Leit,
die
des
net
megn
And
what
I
don't
get:
There
are
people
who
don't
like
that
Gibt
Leit,
die
des
net
verstehn
wuin,
doss
ma
aunders
lebm
ois
sie
There
are
people
who
don't
want
to
understand
that
we
live
differently
than
them
Gibt
Leit,
die
des
proviern
wuin,
ova
schoffn
werdn
ses
nie
There
are
people
who
want
to
try
it,
but
they
will
never
make
it
Wir
san
kane
Prollos,
na
wir
san
Edelproleten
We're
not
chavs,
no
we're
noble
proletarians
Und
wir
san
stoiz
auf
unsre
Sproch
und
deshoib
werdn
mas
umerettn
And
we're
proud
of
our
language
and
that's
why
we'll
translate
it
Mia
lossn
uns
net
durch
eicher
Hochdeutsch
vertretn
We
won't
let
your
High
German
represent
us
Do
bring
i
liava
no
an,
an
von
die
Fettn
I'd
rather
bring
one,
one
of
the
fat
ones
I
bin
da
Edelprolet
I'm
the
noble
proletarian
I
waß
immer,
wos
i
sog
I
always
know
what
I'm
saying
Oba
i
sog
net
olles,
wos
i
waß
But
I
don't
say
everything
I
know
Und
so
schauts
aus
And
that's
how
it
looks
I
bin
a
Edelprolet
und
des
mecht
i
a
bleibn
I
am
a
noble
proletarian
and
I
will
remain
so
Weu
waunn
i
ma
eich
Juppies
anschau,
donn
kummt
ma
des
Speibn
Because
when
I
look
at
you
yuppies,
I
get
sick
Kennts
mich
genauso
vü
wi
i
eich
Stricher
leidn
You
know
me
as
much
as
I
suffer
you
posers
Besser
wars
für
euch,
kennts
ihr
den
Stress
mit
mir
vermeidn
It
would
be
better
for
you
if
you
knew
how
to
avoid
the
stress
with
me
I
steh
öfters
üver
und
ich
scheiß
auf
Guidketterl
I
stand
over
often
and
I
don't
give
a
shit
about
parking
tickets
I
hob
an
Haufn
Feinde,
ova
kana
Häfnbeckerl
I
have
a
lot
of
enemies,
but
no
jail
mug
Bin
rhetorisch
a
Kanon,
Wienerisch
doch
niemois
tiaf
Rhetorically,
I'm
a
cannon,
Viennese
never
deep
Außer
du
tuast
mi
provoziern,
dann
schwingst
du
besser
deine
Hiaf
Unless
you
provoke
me,
then
you
better
swing
your
hips
Wei
sunst
reiß
i
di
entzwa,
weis
wuarscht
is,
he
wos
suis
Because
otherwise
I'll
tear
you
apart,
you
know
what
sausage
is,
hey
something
sweet
I
reiß
dein
Schädl
owe
und
daunn
scheiß
i
da
in
Hois
I'll
rip
your
head
off
and
then
I'll
shit
in
your
throat
So
ähnlich
tat
das
klingan,
wahrer
Dia
Prollo
That's
what
it
sounded
like,
true
to
your
chav
I
sog,
i
schiass
di
an
Mond
und
des
auch
ohne
Apollo
I
say,
I'll
shoot
you
to
the
moon
and
without
Apollo
Nix
hindert
uns
mehr
daran
natürlich
zu
sein
Nothing
stops
us
from
being
natural
anymore
Ois
des
ständige
Verlangen,
natürlich
zu
erscheinen
All
this
constant
desire
to
appear
natural
I
bin
a
Lebnskünstler,
wos
des
is,
des
frog
gleich
noch
I'm
an
artist
of
life,
what
that
is,
just
ask
right
away
I
loss
mi
nur
um
Sochn
bittn,
die
i
sowieso
gern
moch
I
only
let
myself
be
asked
for
things
that
I
like
to
do
anyway
Ha!
Jetzt
kennts
eich
amoi
aus
Ha!
Now
you
know
So
schauts
aus
That's
how
it
looks
Da
Edelprolet,
da
echte
The
noble
proletarian,
the
real
one
Bitte,
danke
Please,
thank
you
I
bin
ka
Prollo,
na
na,
i
bin
a
Edelprolet
I'm
not
a
chav,
no
no,
I'm
a
noble
proletarian
Und
i
schau
immer,
wos
geht
And
I
always
see
what's
going
on
Waunn
mi
a
kana
versteht
When
nobody
understands
me
Des
is
die
Sproch,
die
i
red
und
erleb
This
is
the
language
I
speak
and
experience
I
bin
a
Edelprolet,
der
lebenslaung
dazu
steht
I'm
a
noble
proletarian
who
stands
by
it
for
life
Wievü
Zeit
a
bis
zum
Ende
vergeht
How
much
time
passes
until
the
end
I
setz
mi
net
auf
Diät
I'm
not
going
on
a
diet
I
bin
und
bleib
a
Magnet
I
am
and
will
remain
a
magnet
Mi
zu
ändern
is
jetzt
afoch
zu
spät
It's
too
late
to
change
me
now
Außerdem
bin
i
net
bled,
i
bleib
a
Edelprolet
Besides,
I'm
not
stupid,
I'll
remain
a
noble
proletarian
Wien
eigeborn
in
2017
Born
in
Vienna
in
2017
Von
und
für
eich
From
and
for
you
Da
Edelprolet,
da
echte
The
noble
proletarian,
the
real
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernhard Fellner, Daniel Fellner, Stefan Heiner, Tommy Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.