Текст и перевод песни Tommy Makem & Liam Clancy - Morning Glory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning Glory
Утренняя заря
At
the
end
of
the
day,
В
конце
дня,
I
like
a
little
drink
Я
люблю
немного
выпить
To
raise
up
me
voice
and
sing
Чтобы
поднять
свой
голос
и
спеть
And
an
hour
or
two
with
a
fine,
И
часок-другой
с
прекрасным,
Brown
brew
and
i'm
ready
for
anything
Тёмным
пивом,
и
я
готов
ко
всему
At
the
cross
keys
inn
В
таверне
"Перекрестные
ключи"
There
were
sisters
four,
Были
четыре
сестры,
The
landlord's
daughters
fair
Дочери
хозяина,
красавицы
And
every
night
when
И
каждый
вечер,
когда
They'd
turn
out
the
light
Они
гасили
свет
I
would
tiptoe
up
the
stair...
singin'
Я
на
цыпочках
поднимался
по
лестнице...
напевая
One
for
the
morning
glory,
Один
за
утреннюю
зарю,
Two
for
the
early
dew
Два
за
раннюю
росу
Three
for
the
man
who
will
stand
his
round
Три
за
того,
кто
выставит
круг
And
four
for
the
love
of
you,
me
girl,
И
четыре
за
любовь
к
тебе,
моя
девочка,
Four
for
the
love
of
you
Четыре
за
любовь
к
тебе
I
got
the
call
from
a
foreign
shore
Я
получил
призыв
с
чужого
берега
To
go
and
fight
the
foe
Идти
и
сражаться
с
врагом
And
i
thought
no
more
И
я
больше
не
думал
Of
the
sisters
four,
О
четырех
сестрах,
But
still
i
was
sad
to
go
Но
мне
всё
равно
было
грустно
уходить
I
sailed
away
on
a
ship,
Я
уплыл
на
корабле,
The
morning
glory
was
her
name
"Утренняя
заря"
было
его
имя
And
we'd
all
fall
down
И
мы
все
падали
When
the
rum
went
'round,
Когда
ром
шел
по
кругу,
Then
get
up
and
start
again
Потом
вставали
и
начинали
снова
I
bore
once
more
for
Я
снова
стремился
к
My
native
shore,
Моему
родному
берегу,
Farewell
to
the
raging
seas
Прощай,
бушующее
море
And
the
cross
keys
inn,
И
таверна
"Перекрестные
ключи",
It
was
beckonin',
Она
манила
меня,
And
me
heart
was
filled
with
glee
И
мое
сердце
было
полно
радости
For
there
on
the
shore
Потому
что
там,
на
берегу
Were
the
sisters
four
Были
четыре
сестры
With
a
bundle
upon
each
knee
С
узелком
на
каждом
колене
There
were
three
little
girls
Там
были
три
маленькие
девочки
And
a
bouncing
boy,
И
прыгающий
мальчик,
And
they
all
looked
just
like
me...
И
все
они
выглядели
точь-в-точь
как
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doug Flett, Guy Fletcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.