Текст и перевод песни Tommy Makem & Liam Clancy - The Band Played Waltzing Matilda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Band Played Waltzing Matilda
Оркестр играл "Waltzing Matilda"
When
i
was
a
young
man,
i
carried
my
pack.
Когда
я
был
молод,
я
носил
свой
рюкзак.
And
i
lived
the
free
life
of
a
rover
И
я
жил
свободной
жизнью
бродяги
From
the
murray's
green
basin
От
зеленых
долин
Мюррея
To
the
dusty
outback,
До
пыльной
глубинки,
I
waltzed
my
matilda
all
over.
Я
танцевал
свой
вальс
"Матильда"
повсюду.
Then
in
nineteen
fifteen,
my
country
said
son
Потом,
в
1915
году,
моя
страна
сказала,
сынок,
It's
time
to
stop
rambling,
Пора
прекратить
скитания,
There's
work
to
be
done.
Есть
работа.
So
they
gave
me
a
tin
hat,
Так
что
они
дали
мне
каску,
And
they
gave
me
a
gun,
И
они
дали
мне
ружье,
And
they
sent
me
away
to
the
war.
И
отправили
меня
на
войну.
And
the
band
played
waltzing
matilda,
И
оркестр
играл
"Waltzing
Matilda",
As
we
sailed
away
from
the
quay
Когда
мы
отплывали
от
причала,
And
amidst
all
the
cheers,
И
среди
всех
приветствий,
Flagwaving
and
tears
Развевающихся
флагов
и
слез,
We
sailed
off
for
gallipoli
Мы
отплыли
в
Галлиполи.
When
i
remember
that
terrible
day
Когда
я
вспоминаю
тот
ужасный
день,
When
our
blood
stained
the
sand
and
the
water
Когда
наша
кровь
окрасила
песок
и
воду,
And
how
in
that
hell
that
they
called
suvla
bay
И
как
в
том
аду,
который
они
называли
бухтой
Сувла,
We
were
butchered
like
lambs
at
the
slaughter.
Нас
резали,
как
ягнят
на
бойне.
Johnny
turk
he
was
ready
Турок
Джонни
был
готов,
Oh
he
primed
himself
well.
О,
он
хорошо
подготовился.
He
rained
us
with
bullets,
Он
поливал
нас
пулями,
And
he
showered
us
with
shells.
И
он
осыпал
нас
снарядами.
And
in
five
minutes
flat,
И
за
пять
минут,
We
were
all
blown
to
hell
Мы
все
полетели
к
чертям,
Nearly
blew
us
right
back
to
australia.
Чуть
не
отправил
нас
обратно
в
Австралию.
And
the
band
played
waltzing
matilda,
И
оркестр
играл
"Waltzing
Matilda",
As
we
stopped
to
bury
our
slain.
Когда
мы
остановились,
чтобы
похоронить
наших
убитых.
And
we
buried
ours
and
the
turks
buried
theirs,
И
мы
похоронили
своих,
а
турки
своих,
And
it
started
all
over
again.
И
все
началось
снова.
Those
who
were
living,
Те,
кто
выжил,
Just
tried
to
survive
Просто
пытались
выжить
In
that
mad
world
of
blood,
death
and
fire
В
этом
безумном
мире
крови,
смерти
и
огня.
And
for
seven
long
weeks,
И
семь
долгих
недель,
I
kept
myself
alive,
Я
оставался
в
живых,
While
around
us
the
corpses
piled
higher
Пока
вокруг
нас
трупы
росли
всё
выше.
Then
a
big
turkish
shell,
Потом
большой
турецкий
снаряд,
Knocked
me
ass
over
head
Сбил
меня
с
ног,
And
when
i
awoke
in
my
hospital
bed,
И
когда
я
очнулся
в
своей
больничной
койке,
And
saw
what
it
had
done,
И
увидел,
что
он
сделал,
Christ
i
wished
i
was
dead.
Боже,
я
хотел
умереть.
Never
knew
there
were
worse
things
than
dying.
Никогда
не
знал,
что
есть
вещи
хуже
смерти.
And
no
more
i'll
go
waltzing
matilda,
И
больше
я
не
буду
танцевать
"Waltzing
Matilda",
All
around
the
green
bush
far
and
near
Вокруг
зеленого
куста,
далеко
и
близко,
For
to
hump
tent
and
pegs
Чтобы
таскать
палатку
и
колышки,
A
man
needs
both
legs
Человеку
нужны
обе
ноги.
No
more
waltzing
matilda
for
me.
Больше
никакой
"Waltzing
Matilda"
для
меня.
So
they
collected
the
wounded
Так
они
собрали
раненых,
The
crippled,
the
maimed,
Калек,
искалеченных,
And
they
shipped
us
back
home
to
australia.
И
отправили
нас
домой
в
Австралию.
The
armless,
the
legless
Безруких,
безногих,
The
blind
the
insane.
Слепых,
безумных.
Those
proud
wounded
heroes
of
suvla
Этих
гордых
раненых
героев
Сувлы.
And
as
our
ship
pulled
into
circular
quay
И
когда
наш
корабль
вошел
в
Круглый
причал,
I
looked
at
the
place
where
me
legs
used
to
be.
Я
посмотрел
на
то
место,
где
раньше
были
мои
ноги,
And
thanked
christ
there
was
no
one
there
waiting
for
me
И
поблагодарил
Бога,
что
там
никого
не
было,
To
grieve
and
to
mourn
and
to
pity.
Чтобы
горевать,
оплакивать
и
жалеть.
And
the
band
played
waltzing
matilda,
И
оркестр
играл
"Waltzing
Matilda",
As
they
carried
us
down
the
gangway.
Когда
нас
несли
по
трапу.
But
nobody
cheered,
Но
никто
не
приветствовал,
They
just
stood
and
stared,
Они
просто
стояли
и
смотрели,
And
turned
all
their
faces
away
И
отворачивали
свои
лица.
And
now
every
april,
И
теперь
каждый
апрель,
I
sit
on
my
porch,
Я
сижу
на
своем
крыльце,
And
i
watch
the
parades
pass
before
me.
И
смотрю,
как
мимо
меня
проходят
парады.
I
see
my
old
comrades,
Я
вижу
своих
старых
товарищей,
How
proudly
they
march.
Как
гордо
они
маршируют,
Renewing
their
dreams
of
past
glories
Вновь
переживая
свои
мечты
о
былой
славе.
I
see
the
old
men,
all
tired
stiff
and
sore
Я
вижу
стариков,
всех
усталых,
окоченевших
и
больных,
The
weary
old
heroes
of
a
forgotten
war
Измученных
старых
героев
забытой
войны.
And
the
young
people
ask,
И
молодые
люди
спрашивают,
What
are
they
marching
for?
За
что
они
маршируют?
And
i
ask
myself
the
same
question.
И
я
задаю
себе
тот
же
вопрос.
And
the
band
plays
waltzing
matilda
И
оркестр
играет
"Waltzing
Matilda",
And
the
old
men
still
answer
the
call
И
старики
все
еще
отвечают
на
зов,
But
year
after
year,
Но
год
за
годом,
Their
numbers
grow
fewer
Их
становится
все
меньше.
Someday
no
one
will
march
there
at
all.
Когда-нибудь
никто
не
будет
там
маршировать.
Waltzing
matilda,
waltzing
matilda
Waltzing
Matilda,
Waltzing
Matilda,
Who'll
come
a
waltzing
matilda
with
me?
Кто
станцует
"Waltzing
Matilda"
со
мной?
And
their
ghosts
may
be
heard
И
их
призраки
можно
услышать,
As
you
pass
by
that
billabong
Когда
ты
проходишь
мимо
той
заводи,
Who'll
come
a'waltzin'
matilda
with
me?
Кто
станцует
"Waltzing
Matilda"
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Bogle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.