Tommy Makem - As I Roved Out - перевод текста песни на немецкий

As I Roved Out - Tommy Makemперевод на немецкий




As I Roved Out
Als ich auszog
As i roved out on a may morning
Als ich auszog an einem Maimorgen
On a may morning right early
An einem Maimorgen, recht früh
I met my love upon the way
Traf ich meine Liebste auf dem Weg
Oh, lord but she was early
Oh, Herr, aber sie war früh dran
Chorus:
Refrain:
And she sang lilt-a-doodle, lilt-a-doodle, lilt-a-doodle-dee,-
Und sie sang lilt-a-doodle, lilt-a-doodle, lilt-a-doodle-dee,-
And she hi-di-lan-di-dee, and she hi-di-lan-di-dee and she lan- day
Und sie hi-di-lan-di-dee, und sie hi-di-lan-di-dee und sie lan- day
Her boots were black and her stockings white
Ihre Stiefel war'n schwarz und ihre Strümpfe weiß
And her buckles shone like silver
Und ihre Schnallen glänzten wie Silber
She had a dark and a rolling eye
Sie hatt' ein dunkles und rollendes Aug'
And her ear-rings tipped her shoulder
Und ihre Ohrringe berührten ihre Schulter
Chorus
Refrain
"What age are you my bonny wee lass
"Wie alt bist du, mein hübsches kleines Mädchen,
What age are you my honey?"
Wie alt bist du, mein Schatz?"
Right modestly she answered me
Ganz bescheiden antwortete sie mir
"I'll be seventeen on sunday"
"Ich werde siebzehn am Sonntag"
Chorus
Refrain
"Where do you live my bonny wee lass
"Wo wohnst du, mein hübsches kleines Mädchen,
Where do you live my honey?"
Wo wohnst du, mein Schatz?"
"In a wee house up on the top of the hill
"In einem kleinen Haus oben auf dem Hügel
And i live there with my mammy"
Und ich lebe dort mit meiner Mama"
Chorus
Refrain
"If i went to the house on the top of the hill
"Wenn ich zum Haus oben auf dem Hügel ginge,
When the moon was shining clearly
Wenn der Mond hell schiene,
Would you arise and let me in
Würdest du aufstehen und mich hereinlassen,
And your mammy not to hear you?"
Und deine Mama dich nicht hören würde?"
Chorus
Refrain
I went to the house on the top of the hill
Ich ging zum Haus oben auf dem Hügel,
When the moon was shining clearly
Als der Mond hell schien,
She arose to let me in
Sie stand auf, um mich hereinzulassen,
But her mammy chanced to hear her
Doch ihre Mama hörte sie zufällig.
Chorus
Refrain
She caught her by the hair of the head
Sie packte sie bei den Haaren
And down to the room she brought her
Und brachte sie hinunter ins Zimmer
And with the butt of a hazel twig
Und mit dem Ende eines Haselzweigs
She was the well-beat daughter
Wurde sie als Tochter arg geschlagen.
Chorus
Refrain
"Will you marry me now my soldier lad
"Wirst du mich jetzt heiraten, mein Soldat,
Will you marry me now or never?
Wirst du mich jetzt heiraten oder niemals?
Will you marry me now my soldier lad
Wirst du mich jetzt heiraten, mein Soldat,
For you see i'm done forever"
Denn du siehst, ich bin für immer verloren."
Chorus
Refrain
"I can't marry you my bonny wee lass
"Ich kann dich nicht heiraten, mein hübsches kleines Mädchen,
I can't marry you my honey
Ich kann dich nicht heiraten, mein Schatz,
For i have got a wife at home
Denn ich habe eine Frau zu Hause,
And how could i disown her?"
Und wie könnte ich sie verleugnen?"
Chorus
Refrain
A pint at night is my delight
Ein Pint am Abend ist meine Freude
And a gallon in the morning
Und eine Gallone am Morgen
The old women are my heart break
Die alten Frauen sind mein Herzenskummer
But the young ones is my darling
Aber die jungen sind mein Liebling.
Chorus
Refrain





Авторы: T. Makem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.