Tommy Makem - The Morning After Blues - перевод текста песни на немецкий

The Morning After Blues - Tommy Makemперевод на немецкий




The Morning After Blues
Der Morgen-danach-Blues
I woke up this morning and I had an awful pain in my head
Ich wachte heut' Morgen auf und hatte schreckliche Kopfschmerzen
And knew from the way I felt, I should have stayed in bed
Und wusste, so wie ich mich fühlte, ich hätte im Bett bleiben sollen
The cat walked across the room, each step was like the rattle of doom
Die Katze lief durchs Zimmer, jeder Schritt klang wie das Rasseln des Unheils
Last night was fun,
Letzte Nacht war lustig,
But in the morning sun, I wish I was a mummy in a tomb
Aber im Morgensonnenschein wünschte ich, ich wär' 'ne Mumie in 'nem Grab
Last night I told a pretty girl that she should be in Hollywood
Letzte Nacht sagte ich einem hübschen Mädchen, sie sollte in Hollywood sein
When I saw her just this morning, well she didn't look quite so good
Als ich sie eben heute Morgen sah, nun, da sah sie nicht mehr ganz so gut aus
Now you may not believe this news, but I'm gonna give up the booze
Nun, man mag diese Nachricht kaum glauben, aber ich gebe den Suff auf
When I get a little drink to chase the morning after blues
Wenn ich einen kleinen Drink kriege, um den Morgen-danach-Blues zu vertreiben
When I get a little drink to chase the morning after blues
Wenn ich einen kleinen Drink kriege, um den Morgen-danach-Blues zu vertreiben
I've got two shoes on, one is black and the other is brown
Ich hab' zwei Schuhe an, einer ist schwarz und der andere braun
And I wish that the walls of this room would settle down
Und ich wünschte, die Wände dieses Raumes würden sich beruhigen
When all is said and done, a fella has to pay for his fun
Wenn alles gesagt und getan ist, muss ein Kerl für seinen Spaß bezahlen
But I wish I could find the man who said two heads are better than one
Aber ich wünschte, ich könnte den Mann finden, der sagte, zwei Köpfe seien besser als einer
It's a drum beating inside my head that's the cause of this pain
Es ist ein Trommeln in meinem Kopf, das diesen Schmerz verursacht
If I ever get better, well I'll never get drunk again
Wenn ich mich jemals besser fühle, nun, dann werde ich nie wieder betrunken sein
Now you may not believe this news, but I'm gonna give up the booze
Nun, man mag diese Nachricht kaum glauben, aber ich gebe den Suff auf
When I get a little drink to chase the morning after blues
Wenn ich einen kleinen Drink kriege, um den Morgen-danach-Blues zu vertreiben
When I get a little drink to chase the morning after blues
Wenn ich einen kleinen Drink kriege, um den Morgen-danach-Blues zu vertreiben
When I get a little drink to chase the morning after blues
Wenn ich einen kleinen Drink kriege, um den Morgen-danach-Blues zu vertreiben
When I get a little drink to chase the morning after blues
Wenn ich einen kleinen Drink kriege, um den Morgen-danach-Blues zu vertreiben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.