Текст и перевод песни Tommy Olivencia Y Su Orquesta - Mujeres Como Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres Como Tú
Women Like You
"Pero
que
forma
rara
de
querer
tienes
tu"
"But
what
a
weird
way
you
have
of
loving"
Que
forma
rara
de
querer
What
a
weird
way
of
loving
He
descubierto
que
no
tienes
corazón
I've
discovered
that
you
have
no
heart
Que
tus
caricias
fueron
una
maldición
That
your
caresses
were
a
curse
Que
trajo
a
mí,
el
más
horrendo
sufrimiento
That
brought
me
the
most
horrible
suffering
Que
forma
rara
tienes
tú
de
agradecer
What
a
weird
way
you
have
of
showing
appreciation
Los
sacrificios
que
he
pasado
por
querer
For
the
sacrifices
I
made
to
love
you
Darte
la
vida
que
soñaste
en
tu
niñez
To
give
you
the
life
you
dreamed
of
in
your
childhood
Principiante
que
en
tu
novela
quise
ser
A
newbie
who
wanted
to
be
in
your
novel
Y
me
engañaste
sin
motivo
y
sin
razón
And
you
cheated
on
me
for
no
reason
at
all
Sacrificarse
de
mi
vida
la
ilusión
To
sacrifice
the
illusion
of
my
life
Solo
té
queda
salir
de
mi
corazón
You
only
have
to
leave
my
heart
now
Y
que
te
perdone
Dios
si
es
que
mereces
perdón
And
may
God
forgive
you
if
you
deserve
it
(Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
(Women
like
you
have
to
pay
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
No
one
fools
around
with
anyone
else,
that's
the
truth.)
Las
mujeres
como
tu
que
viven
una
novela
Women
like
you
who
live
in
a
novel
Y
juegan
con
sentimientos
sabrá
Dios
lo
que
le
espera
And
play
with
feelings
will
face
God's
judgment
(Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
(Women
like
you
have
to
pay
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
No
one
fools
around
with
anyone
else,
that's
the
truth.)
Esa
es
la
pura
verdad,
es
la
triste
realidad
That's
the
truth,
that's
the
sad
reality
Que
yo
me
muero
al
saber
que
tú
tienes
That
I
die
knowing
that
you
have
Forma
rara
de
pensar
Weird
way
of
thinking
Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
Women
like
you
have
to
pay
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
No
one
fools
around
with
anyone
else,
that's
the
truth.)
Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
Women
like
you
have
to
pay
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
No
one
fools
around
with
anyone
else,
that's
the
truth.)
Tu
no
tienes
corazón,
tu
no
tienes
sentimientos
You
have
no
heart,
you
have
no
feelings
Por
eso
te
digo
escucha
mujer
That's
why
I'm
telling
you,
listen
woman
Oiga
y
ya
tu
no
tienes
valor
Listen
up,
you're
worthless
now
Mujeres
como
tú
la
tienen
que
pagar
Women
like
you
have
to
pay
Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
No
one
fools
around
with
anyone
else,
that's
the
truth.)
Y
que
conmigo,
mamita
lo
perdiste
todo
And
that
with
me,
baby,
you
lost
everything
Y
ahora
como
tu
te
encuentras
perdida
And
now
you
find
yourself
lost
Y
que
conmigo
tu
quieres
volver
And
that
you
want
to
come
back
with
me
(Mujeres
como
tu)
(Women
like
you)
(La
tienen
que
pagar)
(Have
to
pay)
(Nadie
se
burla
de
nadie,
esa
es
la
pura
verdad.)
(No
one
fools
around
with
anyone
else,
that's
the
truth.)
Tu
no
tienes
corazón
You
have
no
heart
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(That's
the
truth.)
Un
horrible
sufrimiento
A
horrible
suffering
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(That's
the
truth.)
Nadie,
nadie,
nadie,
nadie,
nadie
se
burla
de
mí
No
one,
no
one,
no
one,
no
one,
no
one
fools
around
with
me
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(That's
the
truth.)
Ay
tu
amor
ya
no
me
interesa
Oh,
your
love
doesn't
interest
me
anymore
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(That's
the
truth.)
Solo
te
queda
salir
de
mi
corazón
You
only
have
to
leave
my
heart
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(That's
the
truth.)
Contigo
yo
conocí
el
dolor
With
you
I
knew
pain
(Esa
es
la
pura
verdad.)
(That's
the
truth.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Ramon Benjamin Haymes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.